Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Debit de l eau debit de lait
Wasserausschank Milchausschank
Debit
De
L'eau
Debit
De
Lait
Wasserausschank
Milchausschank
Dans
l'une
on
vend
de
l'eau
dans
l'autre
on
vend
du
lait
Im
einen
verkauft
man
Wasser,
im
anderen
verkauft
man
Milch
La
première
n'est
pas
sympathique
Der
erste
ist
nicht
sympathisch
Mais
la
seconde
en
revanche
où
l'on
vend
du
lait
l'est
Aber
der
zweite
hingegen,
wo
man
Milch
verkauft,
ist
es
Et
c'est
pour
ça
que
tous
les
passants
Und
deshalb
alle
Passanten
La
montrent
du
doigt
en
disant
Zeigen
mit
dem
Finger
darauf
und
sagen
Ah
qu'il
est
beau
le
débit
de
lait
Ah,
wie
schön
ist
der
Milchausschank
Ah
qu'il
est
laid
le
débit
de
l'eau
Ah,
wie
hässlich
ist
der
Wasserausschank
Débit
de
lait
si
beau
débit
de
l'eau
si
laid
Milchausschank
so
schön,
Wasserausschank
so
hässlich
S'il
est
un
débit
beau
c'est
bien
le
beau
débit
de
lait
Wenn
es
einen
schönen
Ausschank
gibt,
dann
ist
es
der
schöne
Milchausschank
Au
débit
d'eau
y
a
le
beau
Boby
Im
Wasserausschank
gibt
es
den
schönen
Boby
Au
débit
de
lait
y
a
la
belle
Babée
Im
Milchausschank
gibt
es
die
schöne
Babée
Ils
sont
vraiment
gentils
chacun
dans
leur
débit
Sie
sind
wirklich
nett,
jeder
in
seinem
Ausschank
Mais
le
Boby
et
la
Babée
sont
ennemis
Aber
Boby
und
Babée
sind
Feinde
Car
les
badauds
sont
emballés
Denn
die
Schaulustigen
sind
begeistert
Par
les
bidons
de
lait
de
Babée
Von
den
Milchkannen
von
Babée
Mais
l'on
maudit
le
lent
débit
Aber
man
verflucht
den
langsamen
Fluss
Le
lent
débit
des
longs
bidons
du
débit
d'eau
de
Boby
Den
langsamen
Fluss
der
langen
Kannen
des
Wasserausschanks
von
Boby
Aussi
Babée
ses
bidons
vidés
Auch
Babée,
ihre
Kannen
geleert,
Elle
les
envoie
sur
le
dos
de
Boby
Wirft
sie
Boby
an
den
Kopf
Et
Boby
lui
répond
Und
Boby
antwortet
ihr
En
vidant
les
bidons
Indem
er
die
Kannen
leert
Les
bidons
d'eau
de
son
débit
et
allez
donc
Die
Wasserkannen
seines
Ausschanks,
und
los
geht's
Les
bidons
d'eau
de
son
débit
et
allez
donc.
Die
Wasserkannen
seines
Ausschanks,
und
los
geht's.
Celui
du
beau
Boby
et
de
la
belle
Babée
Der
vom
schönen
Boby
und
der
schönen
Babée
Les
voilà
tous
deux
en
ménage
Da
sind
sie
beide
ein
Paar
Le
débit
d'eau
épouse
le
grand
beau
débit
de
lait
Der
Wasserausschank
heiratet
den
großen
schönen
Milchausschank
Ils
ont
repeint
leur
boutique
en
blanc
Sie
haben
ihren
Laden
weiß
gestrichen
Et
chacun
dit
en
y
allant
Und
jeder
sagt,
wenn
er
hingeht
Ah
qu'il
est
beau
le
débit
de
lait
Ah,
wie
schön
ist
der
Milchausschank
Ah
quel
palais
le
débit
de
l'eau
Ah,
welch
ein
Palast
der
Wasserausschank
Débit
de
lait
si
beau,
débit
de
lait
palais
Milchausschank
so
schön,
Milchausschank
Palast
S'il
est
un
débit
beau
c'est
bien
le
beau
débit
de
lait
Wenn
es
einen
schönen
Ausschank
gibt,
dann
ist
es
der
schöne
Milchausschank
Boby
a
mis
du
lait
dans
son
eau
Boby
hat
Milch
in
sein
Wasser
getan
Et
la
Babée
de
l'eau
dans
son
lait
Und
Babée
Wasser
in
ihre
Milch
Ils
ont
enfin
compris
que
leurs
débits
unis
Sie
haben
endlich
verstanden,
dass
ihre
vereinten
Ausschänke
Font
le
plus
grand
le
plus
joli
des
beaux
débits
Den
größten,
schönsten
der
schönen
Ausschänke
bilden
Et
les
badauds
sont
emballés
Und
die
Schaulustigen
sind
begeistert
Par
les
bidons
de
lait
de
Babée
Von
den
Milchkannen
von
Babée
Oui
mais
Boby
garde
pour
lui
Ja,
aber
Boby
behält
für
sich
Les
deux
plus
beaux
bidons
de
lait
de
la
Babée
jolie
Die
zwei
schönsten
Milchkannen
der
hübschen
Babée
Et
maintenant
si
vous
y
alliez
Und
wenn
du
jetzt
hingingest
Vous
entendriez
de
joyeux
babils
Würdest
du
fröhliches
Geplapper
hören
De
deux
beaux
bébés
blonds
Von
zwei
schönen
blonden
Babys
Qui
font
tomber
d'un
bond
Die
mit
einem
Sprung
umwerfen
Tous
les
bidons
d'eau
et
de
lait
de
la
maison
Alle
Wasser-
und
Milchkannen
des
Hauses
Tous
les
bidons
d'eau
et
de
lait
de
la
maison.
Alle
Wasser-
und
Milchkannen
des
Hauses.
Ils
se
battent
à
coups
de
beaux
bidons
Sie
prügeln
sich
mit
schönen
Kannen
Chez
Boby
et
chez
Babée
et
allez
donc.
Bei
Boby
und
bei
Babée,
und
los
geht's.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Trenet, Francis Blanche
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.