Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'informatique
Die Informatik
Depuis
que
j'fais
d'l'informatique
Seit
ich
Informatik
mach'
Je
n'ai
plus
que
des
embêtements
Hab'
ich
nur
noch
Ärger
am
Bach
Ah
mon
dieu,
quelle
gymnastique
Ach
mein
Gott,
welch
eine
Gymnastik
C'est
pas
tous
les
jours
très
marrant
Das
ist
nicht
jeden
Tag
zum
Lachen
Mais
attendez
que
j'vous
explique
Aber
warten
Sie,
bis
ich's
erklär'
Tout
ce
qui
cause
mon
tourment
Was
all
mein
Leid
verursacht,
schwer
J'ai
le
Mac
qu'est
patraque
Mein
Mac,
der
spinnt
Le
PC
déglingué
Der
PC
ist
hin
Le
Pentium
sans
calcium
Das
Pentium
ohne
Kalzium
J'ai
l'écran
qu'est
tout
blanc
Mein
Bildschirm
ist
ganz
weiß
L'disque-dur
pas
bien
dur
Die
Festplatte
gar
nicht
fest,
o
Graus
Le
clavier
tout
bloqué
Die
Tastatur
komplett
blockiert,
aus
Le
modem
qu'a
la
flemme
Das
Modem
hat
Bammel
L'imprimante
bien
trop
lente
Der
Drucker
viel
zu
lahm,
Himmel
Les
cartouches
qui
se
touchent
Die
Patronen,
die
sich
berühren
Et
les
buses
qui
abusent
Und
die
Düsen,
die's
überführen
Les
polices
qui
pâlissent
Die
Schriften,
die
verblassen
L'DVD
fatigué
Die
DVD
ist
müd',
kann's
nicht
fassen
Le
scanner
qu'a
ses
nerfs
Der
Scanner
hat
seine
Nerven
L'menu
pomme
dans
les
pommes
Das
Apfelmenü
ist
hinüber,
Scherben
L'CD-Rom
c'est
tout
comme
Die
CD-ROM
ebenso
La
mémoire
sans
espoir
Der
Speicher
hoffnungslos,
sowieso
Les
options
en
option
Die
Optionen
sind
optional
La
souris
rabougrie
Die
Maus
verschrumpelt,
kahl
Le
mulot
qu'est
trop
gros
Die
andere
Maus
ist
zu
groß,
das
Vieh
Ah
mon
dieu,
qu'c'est
palpitant,
toute
cette
informatique
Ach
mein
Gott,
wie
aufregend,
all
die
Informatik
Ah
mon
dieu,
qu'c'est
palpitant
Ach
mein
Gott,
wie
aufregend
Mais
qu'est
ce
qu'on
perd
comme
temps
Aber
wie
viel
Zeit
man
verliert,
unendlich
Comme
j'ai
un
bug
dans
le
système
Da
ich
einen
Bug
im
System
hab'
J'téléphone
au
réparateur
Ruf'
ich
den
Techniker
an,
ganz
knapp
Y
me
demande
Er
fragt
mich
("Quel
est
vot'
problème
("Was
ist
Ihr
Problem
Euh,
j'vous
écoute,
euh
j'ai
un
quart
d'heure")
Äh,
ich
höre,
äh,
ich
hab'
'ne
Viertelstunde")
J'lui
dis
"soyez
pas
si
pressé
Ich
sag'
ihm
"Seien
Sie
nicht
so
eilig
Et
laissez
moi
vous
expliquer
Und
lassen
Sie
mich
erklären,
heilig
J'ai
le
Mac
qu'est
patraque
Mein
Mac,
der
spinnt
Le
PC
déglingué"
Der
PC
ist
hin"
Et
puis
j'ai
ajouté
Und
dann
fügte
ich
hinzu
"Voyez-vous,
c'n'est
pas
tout
(ah-ha)
"Sehen
Sie,
das
ist
nicht
alles,
im
Nu
(ah-ha)
"J'ai
l'e-mail
qui
s'emmêle
"Meine
E-Mail
verheddert
sich
Les
circuits
qui
sont
cuits
Die
Schaltkreise
sind
durchgebrannt,
sicherlich
L'raccourci
riquiqui
Die
Verknüpfung
winzig
klein
J'ai
l'index
qu'est
perplexe
Mein
Index
ist
perplex,
allein
Les
pixels
en
rondelles
Die
Pixel
in
Scheiben,
wie
Wurst
L'USB
constipé
(oui)
Der
USB
verstopft
(ja)
mit
Durst
J'ai
les
bits
qui
s'agitent
Meine
Bits,
die
zappeln
La
sauvegarde
pas
gaillarde
Das
Backup
nicht
munter,
am
Rappeln
La
disquette
qui
caquette
Die
Diskette,
die
gackert
L'utilitaire
qu'a
des
vers
(ah-ah)
Das
Dienstprogramm
hat
Würmer,
knackert
(ah-ah)
Les
icônes
qui
déconnent
Die
Icons
spinnen
L'processeur
qui
est
farceur
Der
Prozessor
ist
ein
Scherzkeks,
von
hinnen
Le
graveur
qu'est
en
pleurs
Der
Brenner
weint
Le
lecteur
qui
bat
l'beurre
Das
Laufwerk,
das
durchdreht,
vereint
L'moniteur
et
ta
sœur"
Der
Monitor
und
deine
Schwester"
Ah
mon
dieu,
qu'c'est
palpitant
toute
cette
informatique
Ach
mein
Gott,
wie
aufregend,
all
die
Informatik
Ah
mon
dieu,
qu'c'est
palpitant
Ach
mein
Gott,
wie
aufregend
Mais
qu'est
ce
qu'on
perd
comme
temps
Aber
wie
viel
Zeit
man
verliert,
unendlich
J'ai
invité
la
belle
Suzanne
Ich
lud
die
schöne
Susanne
ein
L'autre
jour
au
cybercafé
Neulich
ins
Cybercafé
hinein
Elle
m'a
dit
Sie
sagte
mir
("J'préfère
ta
bécane
("Ich
mag
deine
Kiste
lieber
Allons
chez
toi,
fais-moi
surfer)
Komm,
lass
uns
zu
dir
gehen,
lass
mich
surfen,
Fieber)
"Hélas
ma
machine
est
en
panne
(galère)"
"Leider
ist
meine
Maschine
kaputt
(Mist)"
Que
j'lui
réponds,
"j'suis
désolé
Antworte
ich
ihr,
"Tut
mir
leid,
kein
Hut
J'ai
le
Mac
qu'est
patraque
Mein
Mac,
der
spinnt
Le
PC
déglingué
Der
PC
ist
hin
Le
Pentium
sans
calcium
Das
Pentium
ohne
Kalzium
J'ai
l'écran
qu'est
tout
blanc
(ah
ouais)
Mein
Bildschirm
ist
ganz
weiß
(ah
ja)
L'disque-dur
pas
bien
dur
Die
Festplatte
gar
nicht
fest,
o
Graus
Le
clavier
tout
bloqué
(ah,
dur)
Die
Tastatur
komplett
blockiert,
aus
(ah,
hart)
Le
modem
qu'a
la
flemme
Das
Modem
hat
Bammel
L'imprimante
bien
trop
lente
Der
Drucker
viel
zu
lahm,
Himmel
La
cartouche
qui
se
touche
Die
Patrone,
die
sich
berührt
Et
les
buses
qui
abusent
Und
die
Düsen,
die's
überführt
Les
polices
qui
pâlissent
Die
Schriften,
die
verblassen
L'DVD
fatigué
Die
DVD
ist
müd',
kann's
nicht
fassen
Le
scanner
qu'a
ses
nerfs
Der
Scanner
hat
seine
Nerven
Le
menu
pomme
dans
les
pommes
Das
Apfelmenü
ist
hinüber,
Scherben
L'CD-Rom
c'est
tout
comme
Die
CD-ROM
ebenso
La
mémoire
sans
espoir
Der
Speicher
hoffnungslos,
sowieso
Les
options
en
option
Die
Optionen
sind
optional
La
souris
rabougrie
Die
Maus
verschrumpelt,
kahl
Le
mulot
qu'est
trop
gros"
Die
andere
Maus
ist
zu
groß,
das
Vieh"
Et
puis
j'ai
ajouté
Und
dann
fügte
ich
hinzu
"Voyez-vous,
c'n'est
pas
tout
"Siehst
du,
das
ist
nicht
alles,
im
Nu
J'ai
l'e-mail
qui
s'emmêle
Meine
E-Mail
verheddert
sich
Les
circuits
qui
sont
cuits
Die
Schaltkreise
sind
durchgebrannt,
sicherlich
L'raccourci
riquiqui
Die
Verknüpfung
winzig
klein
J'ai
l'index
qui
est
perplexe
Mein
Index
ist
perplex,
allein
Les
pixels
en
rondelles
Die
Pixel
in
Scheiben,
wie
Wurst
L'USB
constipé
Der
USB
verstopft
J'ai
les
bits
qui
s'agitent
Meine
Bits,
die
zappeln
La
sauvegarde
pas
gaillarde
Das
Backup
nicht
munter,
am
Rappeln
La
disquette
qui
caquette
Die
Diskette,
die
gackert
L'utilitaire
qui
a
des
vers
Das
Dienstprogramm
hat
Würmer
Les
icônes
qui
déconnent
Die
Icons
spinnen
L'processeur
qui
est
farceur
Der
Prozessor
ist
ein
Scherzkeks,
von
hinnen
Le
graveur
qui
est
en
pleurs
Der
Brenner
weint
Le
lecteur
qui
bat
l'beurre
Das
Laufwerk,
das
durchdreht,
vereint
L'moniteur
et
ta
sœur
Der
Monitor
und
deine
Schwester
En
plus
d'ça,
j'vous
cache
pas
Außerdem,
ich
verheimlich's
nicht
J'ai
aussi,
quels
soucis
Hab'
ich
auch,
welch'
Sorgen
im
Gesicht
Les
octets
pas
très
frais
Die
Bytes
nicht
sehr
frisch
Les
virus
plein
d'tonus
Die
Viren
voller
Elan,
zisch
Les
majuscules
qui
s'bousculent
Die
Großbuchstaben,
die
sich
drängeln
Les
minuscules
qui
copulent
Die
Kleinbuchstaben,
die
kopulieren,
ohne
Mängeln
Le
Windows
qui
est
morose
Das
Windows
ist
mies
drauf
Les
programmes,
c'est
un
drame
Die
Programme,
ein
Drama
zuhauf
Et
la
puce
en
lotus
Und
der
Chip
im
Lotussitz
Le
cordon
en
tire-bouchon
Das
Kabel
korkenzieherartig,
ein
Witz
L'MS-DOS
qu'a
des
bosses
Das
MS-DOS
hat
Beulen
Les
menus
mal
foutus
Die
Menüs
schlecht
gemacht,
zum
Heulen
Le
logiciel
(ciel,
mon
mari)
Die
Software
(Himmel,
mein
Mann!)
Et
l'audio
qu'est
idiot
Und
das
Audio
ist
idiotisch,
irgendwann
La
carte
son
qu'est
marron
Die
Soundkarte
ist
hinüber
La
couleur
quelle
horreur
Die
Farbe,
welch
ein
Graus,
darüber
Les
fenêtres
qui
s'pénètrent
Die
Fenster,
die
sich
durchdringen
Les
symbôles
qui
s'affolent
Die
Symbole,
die
durchdrehen,
springen
Le
système
bien
trop
blême
Das
System
viel
zu
blass
Le
réseau
qui
prend
l'eau
Das
Netzwerk
säuft
ab,
nass
Et
du
coup,
voyez
vous
Und
deshalb,
siehst
du
Il
vaut
mieux
qu'vous
partiez
Ist
es
besser,
du
gehst
jetzt
im
Nu
Car
je
sens,
c'est
navrant
Denn
ich
spür',
es
ist
traurig
Qu'j'peux
plus
rien
maîtriser,
oh
Dass
ich
nichts
mehr
beherrschen
kann,
schaurig,
oh
Ah
mon
dieu,
qu'c'est
palpitant,
toute
cette
informatique
Ach
mein
Gott,
wie
aufregend,
all
die
Informatik
Ah
mon
dieu,
qu'c'est
palpitant
Ach
mein
Gott,
wie
aufregend
Mais
qu'est
ce
qu'on
perd
comme
temps
Aber
wie
viel
Zeit
man
verliert,
unendlich
Ah
mon
dieu,
qu'c'est
affolant,
toute
cette
informatique
Ach
mein
Gott,
wie
verrückt,
all
die
Informatik
Ah
mon
dieu,
qu'c'est
affolant
Ach
mein
Gott,
wie
verrückt
Mais
qu'est
ce
qu'on
ferait
sans
Aber
was
würden
wir
ohne
sie
tun,
bedrückt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Géo Koger, Michel Puyau, Ouvrard, Sylvain Richardot, Vincent Scotto, Xavier Cherrier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.