Текст и перевод песни Chanson Plus Bifluorée - La première fille (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La première fille (Live)
Первая девушка (Live)
(Reprise
d'une
chanson
de
Georges
Brassens)
(Кавер
на
песню
Жоржа
Брассенса)
J'ai
tout
oublié
des
campagnes
Я
забыл
всё
о
походах
D'Austerlitz
et
de
Waterloo
Аустерлица
и
Ватерлоо
D'Italie
de
Prusse
et
d'Espagne
Италии,
Пруссии
и
Испании
De
Pontoise
et
de
Landerneau
Понтуаза
и
Ландерно
Jamais
de
la
vie
on
ne
l'oubliera
Никогда
в
жизни
её
не
забуду
La
première
fille
qu'on
a
pris
dans
ses
bras
Первую
девушку,
что
я
обнял
La
première
étrangère
Первую
незнакомку
À
qui
l'on
a
dit
tu
Которой
я
сказал
"ты"
Mon
coeur
t'en
souviens-tu
Сердце
моё,
помнишь
ли
ты
Comme
elle
nous
était
chère
Как
дорога
она
мне
была
Qu'elle
soit
fille
honnête
ou
fille
de
rien
Будь
она
честной
девушкой
или
никем
Qu'elle
soit
pucelle
ou
qu'elle
soit
putain
Будь
она
девственницей
или
блудницей
On
se
souvient
d'elle
on
s'en
souviendra
Мы
помним
её
и
будем
помнить
La
première
fille
qu'on
a
pris
dans
ses
bras
Первую
девушку,
что
я
обнял
Ils
sont
partis
à
tire-d'aile
Улетели,
словно
птицы,
Mes
souvenirs
de
la
Suzon
Мои
воспоминания
о
Сюзон
Et
ma
mémoire
est
infidèle
И
память
моя
неверна
À
Julie
Rosette
ou
Lison
Жюли,
Розетте
или
Лизон
Jamais
de
la
vie
on
ne
l'oubliera
Никогда
в
жизни
её
не
забуду
La
première
fille
qu'on
a
pris
dans
ses
bras
Первую
девушку,
что
я
обнял
C'était
une
bonne
affaire
Это
было
удачей,
Mon
coeur
t'en
souviens-tu
Сердце
моё,
помнишь
ли
ты
J'ai
changé
ma
vertu
Я
променял
свою
добродетель
Contre
une
primevère
На
первоцвет
Qu'ce
soit
en
grande
pompe
comme
les
gens
bien
Будь
то
с
большой
помпой,
как
у
порядочных
людей
Ou
bien
dans
la
rue
comme
les
pauvres
et
les
chiens
Или
на
улице,
как
у
бедняков
и
собак
On
se
souvient
d'elle
on
s'en
souviendra
Мы
помним
её
и
будем
помнить
D'la
première
fille
qu'on
a
pris
dans
ses
bras
О
первой
девушке,
что
я
обнял
Toi
qui
m'as
donné
le
baptême
Ты,
давшая
мне
крещение
D'amour
et
de
septième
ciel
Любви
и
седьмого
неба
Moi
je
te
garde
et
moi
je
t'aime
Я
храню
тебя
и
люблю
тебя
Dernier
cadeau
du
Père
Noël
Последний
подарок
Деда
Мороза
Jamais
de
la
vie
on
ne
l'oubliera
Никогда
в
жизни
её
не
забуду
La
première
fille
qu'on
a
pris
dans
ses
bras
Первую
девушку,
что
я
обнял
On
a
beau
faire
le
brave
Как
ни
храбрись,
Quand
elle
s'est
mise
nue
Когда
она
обнажилась,
Mon
coeur
t'en
souviens-tu
Сердце
моё,
помнишь
ли
ты
On
n'en
menait
pas
large
Мне
было
не
по
себе
Bien
d'autres
sans
doute
depuis
sont
venues
Многие
другие,
без
сомнения,
пришли
потом
Oui
mais
entre
toutes
celles
qu'on
a
connues
Но
из
всех,
кого
я
знал
Elle
est
la
dernière
que
l'on
oubliera
Она
последняя,
кого
я
забуду
La
première
fille
qu'on
a
pris
dans
ses
bras
Первая
девушка,
что
я
обнял
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.