Текст и перевод песни Chanson Plus Bifluorée - Quand on n'a que l'humour - Parodie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand on n'a que l'humour - Parodie
When You Only Have Humor - Parody
(Hommage
à
Charlie
Hebdo
(Tribute
to
Charlie
Hebdo
D'après
une
chanson
de
Jacques
Brel)
Based
on
a
song
by
Jacques
Brel)
Quand
on
n'a
que
l'humour
When
you
only
have
humor
Et
que
page
après
page
And
page
after
page
Malgré
vent
et
orage
Through
winds
and
storms
On
dessine
toujours
You
always
keep
drawing
Quand
on
n'a
que
l'humour
When
you
only
have
humor
Qui
nous
montre
pourquoi
That
shows
us
why
Un
bon
dessin
parfois
Sometimes
a
good
drawing
Vaut
mieux
qu'un
long
discours
Is
worth
more
than
a
long
speech
Quand
on
n'a
que
l'humour
When
you
only
have
humor
Qu'on
publie
dans
la
presse
That
you
publish
in
the
press
Au
milieu
des
détresses
In
the
midst
of
distress
De
jolis
contre-jours
Lovely
chiaroscuro
Quand
on
n'a
que
l'humour
When
you
only
have
humor
Et
que
l'on
nous
surveille
And
you
are
being
watched
Car
quand
pique
une
abeille
Because
when
a
bee
stings
Elle
se
meurt
en
retour
It
dies
in
return
Quand
on
n'a
que
l'humour
When
you
only
have
humor
Et
un
simple
crayon
And
a
simple
pencil
Et
qu'on
a
des
frissons
And
you
have
chills
Dans
la
rue
chaque
jour
On
the
street
every
day
Quand
on
n'a
que
l'humour
When
you
only
have
humor
Un
7 janvier
au
matin
On
a
January
7th
morning
Et
voilà
que
soudain
And
then
suddenly
On
est
mort
pour
toujours
You
are
dead
forever
Quand
on
n'a
que
l'humour
When
you
only
have
humor
Que
d'un
coup
c'est
la
guerre
That
suddenly
becomes
war
Qu'on
est
au
cimetière
That
takes
you
to
the
cemetery
Pour
deux
trois
calembours
For
two
or
three
puns
Quand
on
n'a
que
l'humour
When
you
only
have
humor
Pour
rire
des
bourgeois
To
laugh
at
the
bourgeoisie
De
Dieu
ou
de
la
foi
Of
God
or
faith
Des
aveugles
et
des
sourds
Of
the
blind
and
the
deaf
Quand
on
n'a
que
l'humour
When
you
only
have
humor
Que
l'on
caricature
That
caricatures
Le
monde
et
ses
blessures
The
world
and
its
wounds
Pour
en
rire
chaque
jour
To
laugh
about
it
every
day
Quand
on
n'a
que
l'humour
When
you
only
have
humor
Qu'on
s'appelle
Charlie
That
is
called
Charlie
Qu'on
est
toujours
en
vie
That
is
still
alive
Qu'on
dessine
toujours
That
always
draws
Et
même
si
on
n'en
peut
plus
And
even
if
we
can't
take
it
anymore
On
va
continuer
We
will
continue
Avec
ou
sans
Cabu
With
or
without
Cabu
Et
pour
la
liberté
And
for
freedom
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Brel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.