Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paroles
et
musique:
Sylvain
Richardot
Text
und
Musik:
Sylvain
Richardot
Comment
lui
dire
question
de
mots
toujours
les
mêmes
Wie
es
ihr
sagen,
eine
Frage
der
Worte,
immer
die
gleichen
En
tous
les
cas
partir
là
bas
celle
qu'on
aime
Jedenfalls
geht
sie
dorthin,
die,
die
man
liebt
Nous
reviendra
avant
dix
mois
je
pense
à
toi
Sie
wird
innerhalb
von
zehn
Monaten
zurückkehren,
ich
denke
an
dich
Sur
un
bateau
ou
un
nuage
ai-je
le
choix
Auf
einem
Schiff
oder
einer
Wolke,
habe
ich
die
Wahl?
Comment
l'aimer
et
jusqu'à
quand
y'a
t'il
une
heure
Wie
sie
lieben
und
bis
wann,
gibt
es
einen
Zeitpunkt
Pour
s'en
aller
ou
pour
rester
dis
moi
mon
coeur
Um
zu
gehen
oder
zu
bleiben,
sag
mir,
mein
Herz
Les
indiens
dans
les
films
meurent
jusqu'au
dernier
Die
Indianer
in
den
Filmen
sterben
bis
zum
letzten
Mann
Pourtant
c'est
eux
qu'on
aime
c'est
eux
qu'on
veut
sauver
Doch
sind
es
sie,
die
man
liebt,
sie,
die
man
retten
will
Comment
TE
DIRE
Wie
DIR
sagen
Tous
ces
mots
qu'on
peut
dire
All
diese
Worte,
die
man
sagen
kann
Je
n'ai
pas
toujours
bien
su
les
choisir
Ich
wusste
sie
nicht
immer
gut
zu
wählen
Faut-il
pleurer
ou
bien
tout
simplement
en
rire
Soll
man
weinen
oder
einfach
darüber
lachen
Comme
une
histoire
qui
n'a
jamais
su
se
finir
Wie
eine
Geschichte,
die
nie
zu
enden
wusste
Je
tiens
ta
main
ce
fût
ma
plus
belle
aventure
Ich
halte
deine
Hand,
das
war
mein
schönstes
Abenteuer
Me
sentir
aimé
et
que
ça
dure
Mich
geliebt
zu
fühlen
und
dass
es
andauert
Comment
l'aimer
et
jusqu'à
quand
y'a
t'il
une
heure
Wie
sie
lieben
und
bis
wann,
gibt
es
einen
Zeitpunkt
Pour
s'en
aller
ou
pour
rester
dis
moi
mon
coeur
Um
zu
gehen
oder
zu
bleiben,
sag
mir,
mein
Herz
Les
indiens
dans
les
films
meurent
jusqu'au
dernier
Die
Indianer
in
den
Filmen
sterben
bis
zum
letzten
Mann
Pourtant
c'est
eux
qu'on
aime
c'est
eux
qu'on
veut
sauver
Doch
sind
es
sie,
die
man
liebt,
sie,
die
man
retten
will
Comment
TE
DIRE
Wie
DIR
sagen
Tous
ces
mots
qu'on
peut
dire
All
diese
Worte,
die
man
sagen
kann
Je
n'ai
pas
toujours
bien
su
les
choisir
Ich
wusste
sie
nicht
immer
gut
zu
wählen
Et
s'il
est
une
peur
qu'il
faut
garder
en
soi
Und
wenn
es
eine
Angst
gibt,
die
man
in
sich
behalten
muss
C'est
celle
de
la
guerre
entre
toi
et
moi
Ist
es
die
des
Krieges
zwischen
dir
und
mir
Pourquoi
ne
pas
prendre
le
temps
Warum
nicht
die
Zeit
nehmen
Effacer
quelques
mots
de
trop
tout
simplement
Ein
paar
zu
viele
Worte
einfach
auszulöschen
Comment
l'aimer
et
jusqu'à
quand
y'a
t'il
une
heure
Wie
sie
lieben
und
bis
wann,
gibt
es
einen
Zeitpunkt
Pour
s'en
aller
ou
pour
rester
dis
moi
mon
coeur
Um
zu
gehen
oder
zu
bleiben,
sag
mir,
mein
Herz
Les
indiens
dans
les
films
meurent
jusqu'au
dernier
Die
Indianer
in
den
Filmen
sterben
bis
zum
letzten
Mann
Pourtant
c'est
eux
qu'on
aime
c'est
eux
qu'on
veut
sauver
Doch
sind
es
sie,
die
man
liebt,
sie,
die
man
retten
will
Comment
TE
DIRE
Wie
DIR
sagen
Tous
ces
mots
qu'on
peut
dire
All
diese
Worte,
die
man
sagen
kann
Je
n'ai
pas
toujours
bien
su
les
choisir
Ich
wusste
sie
nicht
immer
gut
zu
wählen
Comment
TE
DIRE
Wie
DIR
sagen
Tous
ces
mots
qu'on
peut
dire
All
diese
Worte,
die
man
sagen
kann
Ce
soir
je
vais
plutôt
te
les
écrire.
Heute
Abend
werde
ich
sie
dir
lieber
schreiben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.