Chansons Françaises, Colette Renard & Ralph Benatar - La foule - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chansons Françaises, Colette Renard & Ralph Benatar - La foule




La foule
The Crowd
Je revois la ville en fête et en délire
I see again the city in revelry and delirium
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Suffocating in the heat and joy
Et j'entends dans la musique les cris, les rires
And I hear in the music the cries, the laughter
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
That erupt and bounce around me
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
And lost among these people who jostle me
Étourdie, désemparée, je reste
Dazed, disoriented, I stand there
Quand soudain, je me retourne, il se recule,
When suddenly, I turn around, he recoils,
Et la foule vient me jeter entre ses bras...
And the crowd hurls me into his arms...
Emportés par la foule qui nous traîne
Carried away by the crowd that drags us
Nous entraîne
It drags us along
Écrasés l'un contre l'autre
Crushed against each other
Nous ne formons qu'un seul corps
We form only one body
Et le flot sans effort
And the flow effortlessly carries us
Nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Fetter us together
Et nous laisse tous deux
And leaves both of us
Épanouis, enivrés et heureux.
Fulfilled, intoxicated with joy.
Entraînés par la foule qui s'élance
Entrained by the crowd that surges forward
Et qui danse
And that dances
Une folle farandole
A wild farandole
Nos deux mains restent soudées
Our two hands remain welded
Et parfois soulevés
And sometimes lifted up
Nos deux corps enlacés s'envolent
Our two entwined bodies fly
Et retombent tous deux
And both fall back
Épanouis, enivrés et heureux...
Fulfilled, intoxicated with joy...
Et la joie éclaboussée par son sourire
And the joy reflected in her smile
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Pierces me and erupts deep within me
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
But suddenly I cry out amid the laughter
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras...
When the crowd tears her from my arms...
Emportés par la foule qui nous traîne
Carried away by the crowd that drags us
Nous entraîne
It drags us along
Nous éloigne l'un de l'autre
It drives us apart
Je lutte et je me débats
I fight, I flail about
Mais le son de sa voix
But the sound of her voice
S'étouffe dans les rires des autres
Is drowned out by the laughter of others
Et je crie de douleur, de fureur et de rage
And I cry out in pain, in fury and rage
Et je pleure...
And I weep...
Entraînée par la foule qui s'élance
Entrained by the crowd that surges forward
Et qui danse
And that dances
Une folle farandole
A wild farandole
Je suis emportée au loin
I am carried far away
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
And I clench my fists, cursing the crowd that steals from me
L'homme qu'elle m'avait donné
The man it had given me
Et que je n'ai jamais retrouvé...
And whom I never found again...





Авторы: M. Rivgauche, A. Cabral


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.