Chansons Françaises, Ralph Benatar & Sylvia Cheyenne - Pour que tu m'aimes encore - перевод текста песни на немецкий

Pour que tu m'aimes encore - Sylvia Cheyenne , Chansons Françaises , Ralph Benatar перевод на немецкий




Pour que tu m'aimes encore
Damit du mich wieder liebst
J'ai compris tous les mots, j'ai bien compris, merci
Ich habe alle Worte verstanden, ich habe gut verstanden, danke
Raisonnable et nouveau, c'est ainsi par ici
Vernünftig und neu, so ist es hier
Que les choses ont changé, que les fleurs ont fané
Dass sich die Dinge geändert haben, dass die Blumen verwelkt sind
Que le temps d'avant, c'était le temps d'avant
Dass die Zeit von einst, die Zeit von einst war
Que si tout zappe et lasse, les amours aussi passent
Dass, wenn alles vergeht und ermüdet, auch die Liebe vergeht
Il faut que tu saches
Du musst wissen
J'irai chercher ton cœur si tu l'emportes ailleurs
Ich werde dein Herz suchen gehen, wenn du es woanders hinträgst
Même si dans tes danses d'autres dansent tes heures
Auch wenn in deinen Tänzen andere deine Stunden tanzen
J'irai chercher ton âme dans les froids, dans les flammes
Ich werde deine Seele suchen gehen, in der Kälte, in den Flammen
Je te jetterai des sorts, pour que tu m'aimes encore
Ich werde dich verzaubern, damit du mich wieder liebst
Pour que tu m'aimes encore
Damit du mich wieder liebst
Fallait pas commencer, m'attirer, me toucher
Du hättest nicht anfangen sollen, mich anzuziehen, mich zu berühren
Fallait pas tant donner, moi, je sais pas jouer
Du hättest nicht so viel geben sollen, ich kann nicht spielen
On me dit qu'aujourd'hui, on me dit que les autres font ainsi
Man sagt mir heute, man sagt mir, dass die anderen es so machen
Je ne suis pas les autres, non, non, non
Ich bin nicht die anderen, nein, nein, nein
Avant que l'on s'attache, avant que l'on se gâche
Bevor wir uns binden, bevor wir uns ruinieren
Je veux que tu saches
Ich will, dass du weißt
J'irai chercher ton cœur si tu l'emportes ailleurs
Ich werde dein Herz suchen gehen, wenn du es woanders hinträgst
Même si dans tes danses d'autres dansent tes heures
Auch wenn in deinen Tänzen andere deine Stunden tanzen
J'irai chercher ton âme dans les froids, dans les flammes
Ich werde deine Seele suchen gehen, in der Kälte, in den Flammen
Je te jetterai des sorts pour que tu m'aimes encore
Ich werde dich verzaubern, damit du mich wieder liebst
Je trouverai des langages pour chanter tes louanges
Ich werde Sprachen finden, um dein Lob zu singen
Je ferai nos bagages pour d'infinies vendanges
Ich werde unsere Koffer packen für unendliche Weinlesen
Les formules magiques des marabouts d'Afrique
Die magischen Formeln der afrikanischen Marabouts
Je les dirai sans remords pour que tu m'aimes encore
Ich werde sie ohne Reue sprechen, damit du mich wieder liebst
Je m'inventerai reine pour que tu me retiennes
Ich werde mich zur Königin machen, damit du mich behältst
Je me ferai nouvelle pour que le feu reprenne
Ich werde mich erneuern, damit das Feuer wieder aufflammt
Je deviendrai ces autres qui te donnent du plaisir
Ich werde zu diesen anderen werden, die dir Freude bereiten
Vos jeux seront les nôtres si tel est ton désir
Deine Spiele werden unsere sein, wenn das dein Wunsch ist
Plus brillante, plus belle pour une autre étincelle
Strahlender, schöner, für einen neuen Funken
Je me changerai en or pour que tu m'aimes encore
Ich werde mich in Gold verwandeln, damit du mich wieder liebst
Pour que tu m'aimes encore
Damit du mich wieder liebst
Pour que tu m'aimes encore
Damit du mich wieder liebst
Pour que tu m'aimes encore
Damit du mich wieder liebst
Pour que tu m'aimes encore
Damit du mich wieder liebst
Pour que tu m'aimes, pour que tu m'aimes
Damit du mich liebst, damit du mich liebst
Pour que tu m'aimes encore, encore
Damit du mich wieder liebst, wieder liebst
Pour que tu m'aimes encore
Damit du mich wieder liebst
Pour que tu m'aimes encore
Damit du mich wieder liebst





Авторы: Eric Benzi, Jean-jacques Goldman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.