Chansons Françaises feat. Marcel Amont - La bohème - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chansons Françaises feat. Marcel Amont - La bohème




La bohème
La bohème
Je vous parle d'un temps
I'm talking to you about a time
Que les moins de vingt ans ne peuvent pas connaitre
That those under twenty can't know
Montmartre en ce temps-la accrochait ses lilas
Montmartre in those days hung its lilacs
Jusque sous nos fenetres et si l'humble garni
Right under our windows, and if the humble lodging house
Qui nous servait de nid ne payait pas de mine
That served as our nest didn't have much going for it
C'est la qu'on s'est connu
That's where we met
Moi qui criait famine et toi qui posais nue
Me, who was starving, and you, who posed naked
La boheme, la boheme. Ca voulait dire on est heureux
Bohemia, Bohemia. It meant we were happy
La boheme, la boheme. Nous ne mangions qu'un jour sur deux
Bohemia, Bohemia. We only ate every other day
Dans les cafes voisins
In the nearby cafes
Nous etions quelques-uns
There were a few of us
Qui attendions la gloire et bien que misereux
Who were waiting for glory, and although we were miserable
Avec le ventre creux
With empty stomachs
Nous ne cessions d'y croire et quand quelque bistro
We never stopped believing, and when some bistro
Contre un bon repas chaud
For a good hot meal
Nous prenait une toile, nous recitions des vers
Took one of our paintings, we would recite verses
Groupes autour du poele en oubliant l'hiver
Grouped around the stove, forgetting winter
La boheme, la boheme. Ca voulait dire tu es jolie
Bohemia, Bohemia. It meant you are beautiful
La boheme, la boheme et nous avions tous du genie
Bohemia, Bohemia, and we all had genius
Souvent il m'arrivait
Often I would find myself
Devant mon chevalet
In front of my easel
De passer des nuits blanches
Spending sleepless nights
Retouchant le dessin
Retouching the drawing
De la ligne d'un sein
Of the line of a breast
Du galbe d'une hanche et ce n'est qu'au matin
Of the curve of a hip, and it was only in the morning
Qu'on s'asseyait enfin
That we would finally sit down
Devant un cafe-creme
In front of a coffee with cream
Epuises mais ravis
Exhausted but delighted
Fallait-il que l'on s'aime et qu'on aime la vie
We had to love each other and love life
La boheme, la boheme. Ca voulait dire on a vingt ans
Bohemia, Bohemia. It meant we were twenty
La boheme, la boheme et nous vivions de l'air du temps
Bohemia, Bohemia, and we lived on the air of the times
Quand au hasard des jours
When, by chance, one day
Je m'en vais faire un tour
I go for a walk
A mon ancienne adresse
To my old address
Je ne reconnais plus
I don't recognize anything anymore
Ni les murs, ni les rues
Neither the walls nor the streets
Qui ont vu ma jeunesse
That saw my youth
En haut d'un escalier
At the top of a staircase
Je cherche l'atelier
I look for the studio
Dont plus rien ne subsiste
Of which nothing remains
Dans son nouveau decor
In its new decor
Montmartre semble triste et les lilas sont morts
Montmartre seems sad and the lilacs are dead
La boheme, la boheme. On etait jeunes, on etait fous
Bohemia, Bohemia. We were young, we were crazy
La boheme, la boheme. Ca ne veut plus rien dire du tout
Bohemia, Bohemia. It means nothing anymore





Авторы: Charles Aznavour, Jacques Plante


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.