Chansons Françaises feat. Vincent Heden - Les Champs-Elysées - перевод текста песни на немецкий

Les Champs-Elysées - Vincent Heden , Chansons Françaises перевод на немецкий




Les Champs-Elysées
Die Champs-Elysées
Je m'baladais sur l'avenue,
Ich schlenderte die Avenue entlang,
Le coeur ouvert à l'inconnu,
Das Herz offen für das Unbekannte,
J'avais envie de dire "bonjour"
Ich hatte Lust, "Guten Tag" zu sagen
à n'importe qui.
zu irgendjemandem.
N'importe qui -
Irgendjemand -
Et ce fut toi -
Und das warst du -
Je t'ai dit
Ich sagte dir
N'importe quoi,
Irgendetwas,
Il suffisait de te parler pour t'apprivoiser.
Es genügte, mit dir zu sprechen, um dich zu zähmen.
Aux champs-elysees,
Auf den Champs-Elysées,
Aux champs-elysees,
Auf den Champs-Elysées,
Au soleil, sous la pluie,
Im Sonnenschein, im Regen,
A midi ou à minuit -
Mittags oder um Mitternacht -
Il y a tout ce que vous voulez aux champs-elysees.
Es gibt alles, was Sie sich wünschen, auf den Champs-Elysées.
Tu m'as dit: "j'ai rendez-vous
Du sagtest mir: "Ich habe eine Verabredung
Dans un sous-sol avec des fous
In einem Keller mit Verrückten,
Qui vivent la guitare à la main
Die mit der Gitarre in der Hand leben,
Du soir au matin".
Vom Abend bis zum Morgen."
Alors je t'ai accompagnee,
Also habe ich dich begleitet,
On a chante,
Wir haben gesungen,
On a danse,
Wir haben getanzt,
Et l'on n'a même pas pense à s'embrasser.
Und wir haben nicht einmal daran gedacht, uns zu küssen.
Hier soir deux inconnus,
Gestern Abend zwei Unbekannte,
Et ce matin, sur l'avenue -
Und heute Morgen, auf der Avenue -
Deux amoureux, tout etourdis
Zwei Verliebte, ganz berauscht
Par la longue nuit.
Von der langen Nacht.
Et de l'etoile à la concorde,
Und vom Stern bis zur Concorde,
Un orchestre à mille cordes,
Ein Orchester mit tausend Saiten,
Tous les oiseaux du point du jour
Alle Vögel des Tagesanbruchs
Chantent l'amour.
Singen von der Liebe.





Авторы: Mike Wilsh, Mike Deighan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.