Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
viens
le
soir
Du
kommst
am
Abend
Danser
sur
des
aires
de
guitares
Um
zu
Gitarrenklängen
zu
tanzen
Et
puis
tu
bouges
Und
dann
bewegst
du
dich
Tes
cheveux
noirs,
tes
lèvres
rouges
Dein
schwarzes
Haar,
deine
roten
Lippen
Tu
te
balances
Du
wiegst
dich
Le
reste
n′a
pas
d'importance
Der
Rest
hat
keine
Bedeutung
Comme
un
soleil
Wie
eine
Sonne
Tu
me
brûles
et
me
réveilles
Verbrennst
du
mich
und
weckst
mich
auf
Tu
as
dans
les
yeux
Du
hast
in
den
Augen
Le
sud
et
le
feu
Den
Süden
und
das
Feuer
Je
t′ai
dans
la
peau
Ich
hab'
dich
unter
der
Haut
Baila
baila,
oh!
Baila
baila,
oh!
Toi,
toi,
ma
belle
Andalouse
Du,
du,
meine
schöne
Andalusierin
Aussi
belle
que
jalouse
So
schön
wie
eifersüchtig
Quand
tu
danses
le
temps
s'arrête
Wenn
du
tanzt,
steht
die
Zeit
still
Je
perds
le
nord,
je
perds
la
tête
Ich
verliere
die
Orientierung,
ich
verliere
den
Kopf
Toi
ma
belle
espagnole
Du,
meine
schöne
Spanierin
Quand
tu
bouges
tes
épaules
Wenn
du
deine
Schultern
bewegst
Je
ne
vois
plus
le
monde
autour
Sehe
ich
die
Welt
um
mich
herum
nicht
mehr
C'est
peut
être
ça
l′amour
Vielleicht
ist
das
die
Liebe
Des
airs
d′Orient
Orientalische
Klänge
Le
sourire
et
le
coeur
brûlant
Das
Lächeln
und
das
brennende
Herz
Regarde
hében
Schau,
Ebenholz
Oui
j'aime
te
voir
bouger
comme
une
reine
Ja,
ich
liebe
es,
dich
wie
eine
Königin
bewegen
zu
sehen
Ton
corps
ondule
Dein
Körper
schlängelt
sich
Déjà
mes
pensées
se
bousculent
Schon
überschlagen
sich
meine
Gedanken
Comme
la
lumiere
Wie
das
Licht
Oui
il
n′y
a
que
toi
qui
m'éclaire
Ja,
nur
du
erhellst
mich
Tu
as
dans
la
voix
Du
hast
in
der
Stimme
Le
chaud
et
le
froid
Das
Heiße
und
das
Kalte
Je
t′ai
dans
la
peau
Ich
hab'
dich
unter
der
Haut
Baila
baila,
oh!
Baila
baila,
oh!
Toi,
toi,
ma
belle
Andalouse
Du,
du,
meine
schöne
Andalusierin
Aussi
belle
que
jalouse
So
schön
wie
eifersüchtig
Quand
tu
danses
le
temps
s'arrête
Wenn
du
tanzt,
steht
die
Zeit
still
Je
perds
le
nord,
je
perds
la
tête
Ich
verliere
die
Orientierung,
ich
verliere
den
Kopf
Toi
ma
belle
espagnole
Du,
meine
schöne
Spanierin
Quand
tu
bouges
tes
épaules
Wenn
du
deine
Schultern
bewegst
Je
ne
vois
plus
le
monde
autour
Sehe
ich
die
Welt
um
mich
herum
nicht
mehr
C′est
peut
être
ça
l'amour
Vielleicht
ist
das
die
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Dessart, Rachid Mir, Nazim Yahya Kemal Khaled
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.