Chansons Françaises - Les feuilles mortes - перевод текста песни на немецкий

Les feuilles mortes - Chansons Françaisesперевод на немецкий




Les feuilles mortes
Die welken Blätter
C'est une chanson qui nous ressemble.
Das ist ein Lied, das uns gleicht.
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
Du, du liebtest mich und ich liebte dich
Et nous vivions tous les deux ensemble,
Und wir lebten beide zusammen,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Du, der du mich liebtest, ich, die ich dich liebte.
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
Aber das Leben trennt die, die sich lieben,
Tout doucement, sans faire de bruit
Ganz leise, ohne Geräusch zu machen
Et la mer efface sur le sable
Und das Meer verwischt auf dem Sand
Les pas des amants désunis.
Die Spuren der getrennten Liebenden.
Oh! je voudrais tant que tu te souviennes
Oh! Ich möchte so sehr, dass du dich erinnerst
Des jours heureux nous étions amis.
An die glücklichen Tage, als wir uns liebten.
En ce temps-là la vie était plus belle,
Damals war das Leben schöner,
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui.
Und die Sonne brannte heißer als heute.
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle.
Die welken Blätter sammelt man mit der Schaufel.
Tu vois, je n'ai pas oublié...
Du siehst, ich habe nicht vergessen...
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Die welken Blätter sammelt man mit der Schaufel,
Les souvenirs et les regrets aussi
Die Erinnerungen und die Wehmut auch
Et le vent du nord les emporte
Und der Nordwind trägt sie fort
Dans la nuit froide de l'oubli.
In die kalte Nacht des Vergessens.
Tu vois, je n'ai pas oublié
Du siehst, ich habe nicht vergessen
La chanson que tu me chantais.
Das Lied, das du mir sangst.
C'est une chanson qui nous ressemble.
Das ist ein Lied, das uns gleicht.
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
Du, du liebtest mich und ich liebte dich
Et nous vivions tous les deux ensemble,
Und wir lebten beide zusammen,
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais.
Du, der du mich liebtest, ich, die ich dich liebte.
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment,
Aber das Leben trennt die, die sich lieben,
Tout doucement, sans faire de bruit
Ganz leise, ohne Geräusch zu machen
Et la mer efface sur le sable
Und das Meer verwischt auf dem Sand
Les pas des amants désunis.
Die Spuren der getrennten Liebenden.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.