Chansons Françaises - Un homme debout - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chansons Françaises - Un homme debout




Si je m'endors, me réveillerez-vous?
Если я засну, ты меня разбудишь?
Il fait si froid dehors, le ressentez-vous?
На улице так холодно, ты чувствуешь это?
Il fut un temps j'étais comme vous
Было время, когда я был похож на тебя
Malgré toutes mes galères, je reste un homme debout
Несмотря на все мои беды, я остаюсь стойким мужчиной
Priez pour que je m'en sorte, sorte
Молись, чтобы я вышел, вышел
Priez pour que mieux je me porte, porte
Молись, чтобы мне стало лучше, неси
Ne me jetez pas la faute, faute
Не вини меня, вини меня
Ne me fermez pas la porte, porte
Не закрывай передо мной дверь, дверь
Oui je vis, de jour en jour
Да, я живу, день за днем
De squat en squat, un troubadour
От приседания к приседанию, трубадур
Si je chante c'est pour qu'on me regarde
Если я пою, на это нужно смотреть
Ne serait-ce qu'un petit bonjour
Просто привет
J'vous vois passer, quand j'suis assis
Я вижу, как ты проходишь, когда я сижу
Vous êtes debout, pressés, j'apprécie
Вы в спешке, я ценю
Un petit regard, un petit sourire
Немного взгляда, немного улыбки
Peu prennent le temps, ils ne font que courir, mais
Немногие не торопятся, они просто бегут, но
Si je m'endors, me réveillerez-vous?
Если я засну, ты меня разбудишь?
Il fait si froid dehors, le ressentez-vous?
На улице так холодно, ты чувствуешь это?
Il fut un temps j'étais comme vous
Было время, когда я был похож на тебя
Malgré toutes mes galères, je reste un homme debout
Несмотря на все мои беды, я остаюсь стойким мужчиной
La la la la, la la la
Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла
La la la la, la la la la
(Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
Merci bien pour la pièce
Большое спасибо за часть
En c'moment c'est dur, je confesse
Сейчас тяжело, признаюсь
Moi j'veux m'en sortir, je l'atteste
Я, я хочу выбраться из этого, я свидетельствую об этом
Toujours avoir un toit, une adresse
Всегда есть крыша, адрес
Si de toi à moi c'est dur, je stresse
Если от тебя мне тяжело, подчеркиваю
Le moral n'est pas toujours bon, le temps presse
Мораль не всегда хорошая, время уходит
Mais bon comment faire, à part l'ivresse comme futur
Но эй, что делать, кроме пьянства как будущее
Et des promesses, en veux-tu?
И обещания, вы хотите?
Voilà ma vie, j'me suis pris des coups dans la tronche
Это моя жизнь, я выстрелил в лицо
Sois sûr que si j'tombe par terre tout l'monde passe mais personne ne bronche
Будьте уверены, что если я упаду на землю, все пройдут, но никто не вздрогнет
Franchement à part les gosses qui m'regardent étrangement
Откровенно говоря, кроме детей, которые смотрят на меня странно
Tout l'monde trouve ça normal que j'fasse la manche
Все считают нормальным, что я умоляю
M'en veuillez pas, mais parfois, j'ai qu'une envie abandonner
Не извиняйся, но иногда я просто хочу сдаться.
Si je m'endors me réveillerez-vous?
Если я засну, ты меня разбудишь?
Il fait si froid dehors le ressentez-vous?
На улице так холодно, ты чувствуешь это?
Il fut un temps j'étais comme vous
Было время, когда я был похож на тебя
Malgré toutes mes galères je reste un homme debout
Несмотря на все мои беды, я остаюсь стойким мужчиной
Priez pour que je m'en sorte, sorte
Молись, чтобы я вышел, вышел
Priez pour que mieux je me porte, porte
Молись, чтобы мне стало лучше, неси
Ne me jetez pas la faute, faute
Не вини меня, вини меня
Ne me ferme pas la porte, porte
Не закрывай передо мной дверь, дверь
Si je m'endors me réveillerez-vous?
Если я засну, ты меня разбудишь?
Il fait si froid dehors le ressentez-vous?
На улице так холодно, ты чувствуешь это?
Il fut un temps j'étais comme vous
Было время, когда я был похож на тебя
Malgré toutes mes galères je reste un homme debout
Несмотря на все мои беды, я остаюсь стойким мужчиной
Si je m'endors me réveillerez-vous?
Если я засну, ты меня разбудишь?
Il fait si froid dehors le ressentez-vous?
На улице так холодно, ты чувствуешь это?
Il fut un temps j'étais comme vous
Было время, когда я был похож на тебя
Malgré toutes mes galères je reste un homme debout
Несмотря на все мои беды, я остаюсь стойким мужчиной
La la la la la, la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла
La la la la la, la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла
La la la la la, la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла
La la la la la, la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла-ла
(La la la la, la la la)
Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла
(La la la la, la la la la)
(Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла)
(La la la la, la la la)
Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла
(La la la la, la la la la)
(Ла-ла-ла-ла, ла-ла-ла-ла)





Авторы: Frederic Nicolas Goualard, Sylvain Arevig Hagopian, Jean-pascal Anziani, Mamadou Niakate, Sebastien Sylvain Saussez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.