Текст и перевод песни Chantal Goya - Bécassine
Elle
est
née
un
beau
matin
dans
un
berceau
de
bois
She
was
born
one
beautiful
morning
in
a
wooden
cradle
Son
père
et
sa
mère,
étonnés,
n'en
revenaient
pas
Her
father
and
mother,
astonished,
couldn't
believe
their
eyes
De
voir
cette
enfant
bien
rose
et
dodue
à
la
fois
To
see
this
child
so
rosy
and
plump
at
the
same
time
Avec
un
nez
qu'on
ne
voyait
pas
With
a
nose
that
was
not
visible
Aussitôt
tout
le
village
se
préparait
déjà
Immediately,
the
whole
village
was
already
preparing
Pour
venir
fêter
ce
beau
baptême,
oui
mais
voilà
To
come
and
celebrate
this
beautiful
baptism,
but
here's
the
thing
Il
fallait
trouver
un
surnom,
elle
n'en
avait
pas
A
nickname
had
to
be
found,
she
didn't
have
one
Mais
son
papa
qui
se
trouvait
là
But
her
father,
who
was
there
A
dit
"puisqu'elle
ira
en
classe"
Said
"since
she'll
be
going
to
school"
Ici
à
Clocher-les-Bécasses
Here
in
Clocher-les-Bécasses
Moi
j'ai
trouvé
comment
il
faudra
l'appeler
I
have
found
how
she
should
be
called
Bécassine,
c'est
ma
cousine
Bécassine,
she's
my
cousin
Bécassine,
on
est
voisine
Bécassine,
we
are
neighbors
Quand
je
m'en
vais
voir
ma
grand-mère
When
I
go
to
see
my
grandmother
Qui
habite
au
bord
de
la
mer
Who
lives
near
the
sea
Je
retrouve
ma
Bécassine
I
find
my
Bécassine
Qui
m'emmène
au
bout
de
la
terre
Who
takes
me
to
the
ends
of
the
earth
Bécassine,
c'est
ma
cousine
Bécassine,
she's
my
cousin
Bécassine,
et
la
cousine
Bécassine,
and
the
cousin
Marie
qui
louche,
m'amuse
beaucoup
Marie
who
squints,
amuses
me
a
lot
Ensemble
on
fait
les
quatre
cents
coups
Together
we
get
up
to
all
sorts
of
mischief
Bécassine,
tu
nous
rends
fous
Bécassine,
you
drive
us
crazy
Un
soir
Bécassine
est
partie
pour
le
pensionnat
One
evening
Bécassine
left
for
boarding
school
Aider
les
enfants
pour
les
vacances
à
Étretat
To
help
out
children
for
the
holidays
in
Étretat
Je
m'ennuyais
d'elle,
on
s'écrivait,
oui
mais
voilà
I
missed
her,
we
wrote
to
each
other,
but
here's
the
thing
Ce
n'était
plus
du
tout
comme
autrefois
It
wasn't
at
all
like
it
used
to
be
Quand
je
partais
avec
elle
à
la
ville
dans
son
automobile
When
I
would
go
with
her
to
the
city
in
her
car
Dans
son
avion
faire
des
loopings
au-dessus
des
îles
In
her
plane
doing
loopings
over
the
islands
Bécassine,
c'est
ma
cousine
Bécassine,
she's
my
cousin
Bécassine,
on
est
voisine
Bécassine,
we
are
neighbors
Quand
je
m'en
vais
voir
ma
grand-mère
When
I
go
to
see
my
grandmother
Qui
habite
au
bord
de
la
mer
Who
lives
near
the
sea
Je
retrouve
ma
Bécassine
I
find
my
Bécassine
Qui
m'emmène
au
bout
de
la
terre
Who
takes
me
to
the
ends
of
the
earth
Bécassine,
c'est
ma
cousine
Bécassine,
she's
my
cousin
Bécassine,
et
la
cousine
Bécassine,
and
the
cousin
Marie
qui
louche,
m'amuse
beaucoup
Marie
who
squints,
amuses
me
a
lot
Ensemble
on
fait
les
quatre
cents
coups
Together
we
get
up
to
all
sorts
of
mischief
Bécassine,
tu
nous
rends
fous
Bécassine,
you
drive
us
crazy
Bécassine,
c'est
ma
cousine
Bécassine,
she's
my
cousin
Bécassine,
on
est
voisine
Bécassine,
we
are
neighbors
Quand
je
m'en
vais
voir
ma
grand-mère
When
I
go
to
see
my
grandmother
Qui
habite
au
bord
de
la
mer
Who
lives
near
the
sea
Je
retrouve
ma
Bécassine
I
find
my
Bécassine
Qui
m'emmène
au
bout
de
la
terre
Who
takes
me
to
the
ends
of
the
earth
Bécassine,
c'est
ma
cousine
Bécassine,
she's
my
cousin
Bécassine,
et
la
cousine
Bécassine,
and
the
cousin
Marie
qui
louche,
m'amuse
beaucoup
Marie
who
squints,
amuses
me
a
lot
Ensemble
on
fait
les
quatre
cents
coups
Together
we
get
up
to
all
sorts
of
mischief
Bécassine,
tu
nous
rends
fous
Bécassine,
you
drive
us
crazy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Debout
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.