Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Félix le Chat (Korosol Remix 2002)
Felix der Kater (Korosol Remix 2002)
Miaou,
miaou,
miaou,
miaou
Miau,
miau,
miau,
miau
C'est
le
plus
célèbre
des
matous
Er
ist
der
berühmteste
der
Kater
Il
nous
joue
des
tours
un
peu
partout
Er
spielt
uns
überall
Streiche
Requins
et
baleines
Haie
und
Wale
Il
les
a
sans
peine
Er
kriegt
sie
mühelos
Avale
un
serpent
comme
un
hareng
Verschluckt
eine
Schlange
wie
einen
Hering
Il
bat
ceux
qui
sont
plus
fort
que
lui
Er
besiegt
die,
die
stärker
sind
als
er
Mais
gagne
toujours
la
sympathie
Aber
gewinnt
immer
die
Sympathie
Des
enfants
qui
l'aiment
Der
Kinder,
die
ihn
lieben
C'est
tout
un
poème
Es
ist
ein
ganzes
Gedicht
Quand
il
court
avec
son
parapluie
Wenn
er
mit
seinem
Regenschirm
rennt
Félix
le
chat,
Félix
le
chat,
tu
ne
me
rattraperas
pas
Felix
der
Kater,
Felix
der
Kater,
du
wirst
mich
nicht
fangen
Je
suis
une
souris
qui
danse
Ich
bin
eine
Maus,
die
tanzt
Je
suis
une
souris
qui
chante
Ich
bin
eine
Maus,
die
singt
Que
tu
peux
toujours
attendre
Auf
mich
kannst
du
lange
warten
Tu
ne
me
croqueras
pas
Du
wirst
mich
nicht
schnappen
Félix
le
chat,
Félix
le
chat,
tu
ne
me
rattraperas
pas
Felix
der
Kater,
Felix
der
Kater,
du
wirst
mich
nicht
fangen
Félix
le
chat,
Félix
le
chat,
je
veux
bien
jouer
avec
toi
Felix
der
Kater,
Felix
der
Kater,
ich
will
gern
mit
dir
spielen
Je
suis
une
souris
qui
danse
Ich
bin
eine
Maus,
die
tanzt
Je
suis
une
souris
qui
chante
Ich
bin
eine
Maus,
die
singt
Je
ne
suis
pas
bien
méchante
Ich
bin
nicht
wirklich
böse
J'veux
bien
jouer
à
chat
Ich
will
gern
Fangen
spielen
Félix
le
chat,
Félix
le
chat,
jouer
à
chat
avec
toi
Felix
der
Kater,
Felix
der
Kater,
Fangen
spielen
mit
dir
C'est
le
plus
comique
des
chatons
Er
ist
das
lustigste
Kätzchen
Il
mène
sa
vie
en
grand
garçon
Er
lebt
sein
Leben
wie
ein
großer
Junge
Sème
la
panique,
sème
la
police
Verbreitet
Panik,
narrt
die
Polizei
Traverse
les
stades
comme
un
ballon
Durchquert
Stadien
wie
ein
Ball
Un
jour,
il
poursuit
des
sangliers
Eines
Tages
verfolgt
er
Wildschweine
Qu'il
fait
courir
comme
des
lévriers
Die
er
rennen
lässt
wie
Windhunde
Il
a
de
l'adresse
et
tant
d'allégresse
Er
hat
Geschick
und
so
viel
Fröhlichkeit
Que
toutes
les
souris
sont
folles
de
lui
Dass
alle
Mäuse
verrückt
nach
ihm
sind
Félix
le
chat,
Félix
le
chat,
tu
ne
me
rattraperas
pas
Felix
der
Kater,
Felix
der
Kater,
du
wirst
mich
nicht
fangen
Je
suis
une
souris
qui
danse
Ich
bin
eine
Maus,
die
tanzt
Je
suis
une
souris
qui
chante
Ich
bin
eine
Maus,
die
singt
Que
tu
peux
toujours
attendre
Auf
mich
kannst
du
lange
warten
Tu
ne
me
croqueras
pas
Du
wirst
mich
nicht
schnappen
Félix
le
chat,
Félix
le
chat,
tu
ne
me
rattraperas
pas
Felix
der
Kater,
Felix
der
Kater,
du
wirst
mich
nicht
fangen
Félix
le
chat,
Félix
le
chat,
je
veux
bien
jouer
avec
toi
Felix
der
Kater,
Felix
der
Kater,
ich
will
gern
mit
dir
spielen
Je
suis
une
souris
qui
danse
Ich
bin
eine
Maus,
die
tanzt
Je
suis
une
souris
qui
chante
Ich
bin
eine
Maus,
die
singt
Je
ne
suis
pas
bien
méchante
Ich
bin
nicht
wirklich
böse
J'veux
bien
jouer
à
chat
Ich
will
gern
Fangen
spielen
Félix
le
chat,
Félix
le
chat,
jouer
à
chat
avec
toi
Felix
der
Kater,
Felix
der
Kater,
Fangen
spielen
mit
dir
Félix
le
chat,
Félix
le
chat,
tu
ne
me
rattraperas
pas
Felix
der
Kater,
Felix
der
Kater,
du
wirst
mich
nicht
fangen
Je
suis
une
souris
qui
danse
Ich
bin
eine
Maus,
die
tanzt
Je
suis
une
souris
qui
chante
Ich
bin
eine
Maus,
die
singt
Que
tu
peux
toujours
attendre
Auf
mich
kannst
du
lange
warten
Tu
ne
me
croqueras
pas
Du
wirst
mich
nicht
schnappen
Félix
le
chat,
Félix
le
chat,
tu
ne
me
rattraperas
pas
Felix
der
Kater,
Felix
der
Kater,
du
wirst
mich
nicht
fangen
Félix
le
chat
Felix
der
Kater
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Debout
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.