Текст и перевод песни Chantal Goya - J'ai le coeur en joie, j'ai le coeur en peine
Quand
je
songe
au
mensonge
de
celui
qui
n'aime
plus
Когда
я
думаю
о
лжи
того,
кто
больше
не
любит
Quand
j'y
songe,
j'ai
le
cœur
en
peine
Когда
я
думаю
об
этом,
у
меня
болит
сердце.
Pour
cet
amour
qui
finit
et
qui
ne
reviendra
plus
За
ту
любовь,
которая
заканчивается
и
больше
не
вернется
Mais
soudain,
je
pense
à
toi
Но
вдруг
я
думаю
о
тебе
Alors
j'ai
le
cœur
en
joie
Тогда
у
меня
сердце
радостно
J'ai
le
cœur
en
peine
У
меня
болит
сердце.
J'ai
le
cœur
en
joie
У
меня
сердце
в
радости.
J'ai
le
cœur
en
peine
У
меня
болит
сердце.
J'ai
le
cœur
en
joie
У
меня
сердце
в
радости.
Quand
je
pense
aux
souffrances
de
la
fille
qui
pleure
tout
bas
Когда
я
думаю
о
страданиях
девушки,
которая
плачет.
Quand
j'y
pense,
j'ai
le
cœur
en
peine
Когда
я
думаю
об
этом,
у
меня
болит
сердце.
C'était
son
premier
amour
et
tout
est
fini
déjà
Это
была
его
первая
любовь,
и
все
уже
закончилось
Et
toi,
tu
es
près
de
moi
А
ты
рядом
со
мной.
Alors,
j'ai
le
cœur
en
joie
Итак,
мое
сердце
в
радости
J'ai
le
cœur
en
peine
У
меня
болит
сердце.
J'ai
le
cœur
en
joie
У
меня
сердце
в
радости.
J'ai
le
cœur
en
peine
У
меня
болит
сердце.
J'ai
le
cœur
en
joie
У
меня
сердце
в
радости.
Quand
je
pense
que
la
chance
peut-être,
un
jour,
tournera
Когда
я
думаю,
что,
возможно,
однажды
удача
повернется
Quand
j'y
pense,
j'ai
le
cœur
en
peine
Когда
я
думаю
об
этом,
у
меня
болит
сердце.
Pour
cette
peur
qui
me
vient
quand
je
pense
à
tout
cela
За
тот
страх,
который
приходит
ко
мне,
когда
я
думаю
обо
всем
этом
Toi,
tu
me
dis,
"Je
suis
là"
Ты
говоришь
мне:
"Я
здесь".
Alors,
j'ai
le
cœur
en
joie
Итак,
мое
сердце
в
радости
J'ai
le
cœur
en
peine
У
меня
болит
сердце.
J'ai
le
cœur
en
joie
У
меня
сердце
в
радости.
J'ai
le
cœur
en
peine
У
меня
болит
сердце.
J'ai
le
cœur
en
joie
У
меня
сердце
в
радости.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Jacques Debout, Pierre Porte, Roger Dumas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.