Текст и перевод песни Chantal Goya - La petite fille aux allumettes
La petite fille aux allumettes
The Little Match Girl
La
petite
fille
aux
allumettes
The
Little
Match
Girl
Paroles:
Roger
DUMAS
Lyrics:
Roger
DUMAS
Musique:
Jean-Jacques
DEBOUT
Music:
Jean-Jacques
DEBOUT
Editions:
MASQ
Editions:
MASQ
Ecoutez
c′est
une
histoire
de
Hans
Christian
Andersen
Listen
to
this
story
by
Hans
Christian
Andersen
Et
du
fond
de
ma
mémoire
autant
que
je
m'en
souvienne
And
from
the
depths
of
my
memory
as
far
as
I
can
remember
La
petite
fille
de
l′hiver
dans
la
nuit
du
nouvel
an
The
little
girl
of
winter
in
the
night
of
the
new
year
Tremblant
dans
le
vent
d'hiver,
disait
à
tous
les
passants
Shivering
in
the
winter
wind,
said
to
all
the
passersby
Ne
partez
pas,
ne
partez
pas,
Don't
go
away,
don't
go
away,
Je
suis
la
petite
fille
aux
allumettes
I'm
the
little
match
girl
Achetez,
je
vous
en
prie,
mes
allumettes
Please
buy
my
matches
Ou
je
vais
mourir
de
froid
Or
I'll
freeze
to
death
Il
vous
en
faudra
cette
année
You'll
need
some
this
year
Pour
allumer
le
feu
de
vos
cheminées
To
light
the
fire
in
your
fireplaces
C'est
pourquoi
je
vous
en
prie
That's
why
I
beg
you
Ne
partez
pas,
ne
partez
pas
Don't
go
away,
don't
go
away
Pour
avoir
un
peu
moins
froid,
elle
allume
une
allumette
To
be
a
little
less
cold,
she
lights
a
match
Alors
un
grand
feu
de
joie
sort
de
ses
mains
entrouvertes
Then
a
great
bonfire
comes
out
of
her
open
hands
Elle
y
voit
un
beau
sapin,
un
bon
repas
de
Noël
She
sees
a
beautiful
fir
tree,
a
good
Christmas
meal
Mais
quand
tout
fond
dans
ses
mains,
elle
s′écrit
au
nom
du
ciel
But
when
everything
melts
in
her
hands,
she
cries
out
in
the
name
of
heaven
Ne
partez
pas,
ne
partez
pas,
Don't
go
away,
don't
go
away,
Je
suis
la
petite
fille
aux
allumettes.
I
am
the
little
match
girl.
Achetez,
je
vous
en
prie,
mes
allumettes
Please
buy
my
matches
Ou
je
vais
mourir
de
froid
Or
I'll
freeze
to
death
Vous!
Les
cadeaux
dont
j′ai
rêvé
You!
The
gifts
I
dreamed
of
Oh
vous!
Les
merveilles
qui
vous
envolez
Oh
you!
The
wonders
that
fly
away
Dans
cette
flamme
qui
s'éteint
chaque
fois
In
this
flame
that
goes
out
every
time
Ne
partez
pas!
Don't
go
away!
A
la
dernière
allumette
elle
meurt
mais
cette
fois
At
the
last
match
she
dies
but
this
time
Sa
grand-mère
vient
d′apparaître
et
l'emporte
dans
ses
bras
Her
grandmother
has
just
appeared
and
carries
her
away
in
her
arms
Au
paradis
des
grands-mères
toutes
deux
s′e
To
the
grandmothers'
paradise
both
of
them
s
Passants
qui
n'écoutaient
guère
vous
n′entendrez
plus
chanter
Passersby
who
hardly
listened,
you
will
no
longer
hear
singing
Ne
partez
pas,
ne
partez
pas,
Don't
go
away,
don't
go
away,
Je
suis
la
petite
fille
aux
allumettes
I'm
the
little
match
girl
Achetez,
je
vous
en
prie,
mes
allumettes
Please
buy
my
matches
Ou
je
vais
mourir
de
froid
Or
I'll
freeze
to
death
Car
au
paradis
des
grands-mères.
For
in
the
grandmothers'
paradise.
Vous
savez
il
n'y
a
jamais
d'hiver
You
know
there
is
never
winter
Et
nous
on
vous
croit
cher
monsieur
Andersen
And
we
believe
you,
dear
Mr.
Andersen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Dumas, Jean-jacques Debout
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.