Текст и перевод песни Chantal Goya - Mon Ami Le Pélican
Mon Ami Le Pélican
My Friend the Pelican
De
tous
les
oiseaux
de
la
terre
Of
all
the
ocean's
feathered
wonders,
Qui
volent
au-dessus
de
la
mer
Soaring
over
waves
and
sunder,
Il
y
en
a
un
que
je
préfère
There's
one
that
fills
me
with
delight,
Il
vole
comme
les
avions
It
flies
with
an
aircraft's
might,
Mange
pour
pêcher
les
poissons
Dives
to
catch
fish
in
its
beak,
Se
pose
comme
un
papillon
Lands
as
soft
as
falling
flakes,
Près
des
rivages
ensoleillés
Near
sun-kissed
shores
and
sandy
coves,
Devant
les
plages
abandonnées
By
ocean's
song
where
silence
roves,
Il
vient
chercher
le
déjeuner
It
scans
the
scene
with
eager
gaze,
Qu'il
rapporte
à
ses
petits
enfants
And
feeds
its
young
through
sun-drenched
days,
Qui
attendent
bien
sagement
Who
wait
with
patience
by
the
sea,
Leur
petit
papa
pélican
For
their
wise
father,
the
pelican.
Toi,
mon
ami
le
pélican
Oh,
my
friend,
the
pelican,
Emporte-moi
mais
dis-moi
quand
Take
me
with
you
if
you
can,
Nous
partirons
vers
l'Amérique
Let's
journey
to
America's
shores,
Et
voir
les
îles
sous
le
vent
Where
crashing
waves
dance
evermore,
Toi,
mon
ami
le
pélican
Oh,
my
friend,
the
pelican,
Emporte-moi
mais
dis-moi
quand
Take
me
with
you
if
you
can,
Nous
traverserons
l'Atlantique
Across
the
Atlantic's
vast
expanse,
Portés
sur
les
ailes
du
vent
On
wings
of
wind
and
pure
romance.
Tu
m'as
emmené
tout
là-bas
You
took
me
far,
to
distant
lands,
Là
où
il
ne
fait
jamais
froid
Where
winter's
breath
could
not
withstand,
Ils
étaient
gentils,
les
boas
The
boas
smiled,
a
gentle
host,
Et
les
petits
bébés
dauphins
And
playful
dolphins
grazed
the
coast,
Même
les
singes
aux
yeux
malins
Even
monkeys,
with
their
eyes
so
sly,
Nous
ont
fait
bonjour
de
la
main
Waved
hello
as
we
soared
and
fly,
Et
quand
je
lui
ai
dit,
je
pense
And
when
I
whispered
of
my
home,
Qu'elle
me
manquait
un
peu,
la
France
That
I
missed
its
streets,
its
lively
dome,
Aussitôt,
sur
la
mer
immense
Swiftly
back
across
the
boundless
sea,
Il
m'a
ramené
à
Paris
You
brought
me
back
to
Paris,
where
I'd
be.
Et
je
lui
souhaite
un
ami
May
you
find
a
kindred
soul,
À
qui
il
pourrait
dire
aussi
To
whom
you
might
your
wings
unroll
Toi,
mon
ami
le
pélican
Oh,
my
friend,
the
pelican,
Emporte-moi
mais
dis-moi
quand
Take
me
with
you
if
you
can,
Nous
partirons
vers
l'Amérique
Let's
journey
to
America's
shores,
Et
voir
les
îles
sous
le
vent
Where
crashing
waves
dance
evermore,
Toi,
mon
ami
le
pélican
Oh,
my
friend,
the
pelican,
Emporte-moi
mais
dis-moi
quand
Take
me
with
you
if
you
can,
Nous
traverserons
l'Atlantique
Across
the
Atlantic's
vast
expanse,
Portés
sur
les
ailes
du
vent
On
wings
of
wind
and
pure
romance.
Toi,
mon
ami
le
pélican
Oh,
my
friend,
the
pelican,
Emporte-moi
mais
dis-moi
quand
Take
me
with
you
if
you
can,
Nous
partirons
vers
l'Amérique
Let's
journey
to
America's
shores,
Et
voir
les
îles
sous
le
vent
Where
crashing
waves
dance
evermore,
Rien
se
sera
plus
joli
quand
Nothing
could
be
more
divine,
Rien
se
sera
plus
joli
quand
Nothing
could
be
more
fine,
Tu
me
montreras
l'Atlantique
When
you
show
me
the
Atlantic's
might,
Toi
mon
ami
le
pélican
Oh,
my
friend,
the
pelican.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Debout
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.