Текст и перевод песни Chantal Goya - Un lapin (Live)
Un lapin (Live)
A Rabbit (Live)
Oh,
qu'est-ce
que
c'est
que
ça?
Oh,
what
is
that?
Dans
la
forêt
de
l'automne
In
the
autumn
forest
Ce
matin
est
arrivé
This
morning
arrived
Une
chose
que
personne
Something
that
no
one
N'aurait
pu
imaginer
Could
have
imagined
Au
bois
de
Morte
Fontaine
In
the
woods
of
Dead
Fountain
Où
vont
à
morte
saison
Where
they
go
in
the
dead
season
Tous
les
chasseurs
de
la
plaine
All
the
hunters
of
the
plain
C'est
une
révolution,
car
It's
a
revolution,
because
Ce
matin
un
lapin
This
morning
a
rabbit
A
tué
un
chasseur
Killed
a
hunter
C'était
un
lapin
qui...
It
was
a
rabbit
who...
C'était
un
lapin
qui...
It
was
a
rabbit
who...
Ce
matin
un
lapin
This
morning
a
rabbit
A
tué
un
chasseur
Killed
a
hunter
C'était
un
lapin
qui
It
was
a
rabbit
who
Ils
crièrent
à
l'injustice
They
cried
out
injustice
Ils
crièrent
à
l'assassin
They
cried
out
murderer
Comme
si
c'était
justice
As
if
it
were
justice
Quand
ils
tuaient
les
lapins
When
they
killed
the
rabbits
Et
puis
devant
la
mitraille
And
then
before
the
gunfire
Venue
de
tous
les
fourrés
Coming
from
all
the
thickets
Abandonnant
la
bataille
Abandoning
the
battle
Les
chasseurs
se
sont
sauvés,
car
The
hunters
ran
away,
because
Ce
matin
un
lapin
This
morning
a
rabbit
A
tué
un
chasseur
Killed
a
hunter
C'était
un
lapin
qui...
It
was
a
rabbit
who...
C'était
un
lapin
qui...
It
was
a
rabbit
who...
Ce
matin
un
lapin
This
morning
a
rabbit
A
tué
un
chasseur
Killed
a
hunter
C'était
un
lapin
qui
It
was
a
rabbit
who
Bien
sûr,
ce
n'est
qu'une
histoire
Of
course,
it's
just
a
story
Inventée
pour
la
chanson
Invented
for
the
song
Mais
chantons-leur
cette
histoire
But
let's
sing
them
this
story
Quand
les
chasseurs
reviendront
When
the
hunters
return
Et
s'ils
se
mettent
en
colère
And
if
they
get
angry
Appuyés
sur
leurs
fusils
Leaning
on
their
guns
Tout
ce
que
nous
pouvons
faire
All
we
can
do
C'est
de
s'en
moquer
ainsi
Is
laugh
at
them
like
this
Ce
matin
un
lapin
This
morning
a
rabbit
A
tué
un
chasseur
Killed
a
hunter
C'était
un
lapin
qui...
It
was
a
rabbit
who...
C'était
un
lapin
qui...
It
was
a
rabbit
who...
Ce
matin
un
lapin
This
morning
a
rabbit
A
tué
un
chasseur
Killed
a
hunter
C'était
un
lapin
qui
It
was
a
rabbit
who
Ce
matin
un
lapin
This
morning
a
rabbit
A
tué
un
chasseur
Killed
a
hunter
C'était
un
lapin
qui
It
was
a
rabbit
who
Oh,
comme
il
est
gentil
mon
lapin
Oh,
how
nice
my
rabbit
is
Oh
là
là,
oh,
regardez-le
Oh
là
là,
oh,
look
at
him
Oh,
qu'il
est
mignon,
mon
lapin
Oh,
how
cute
he
is,
my
rabbit
Comment
t'appelles-tu,
mon
lapin?
What's
your
name,
my
rabbit?
Ohh,
mais
oui
Ohh,
yes
of
course
Il
s'appelle
Perlinpinpin
His
name
is
Perlinpinpin
Oh
mais
dis-moi,
oh
là
là
là
là
Oh
but
tell
me,
oh
là
là
là
là
Vous
vous
rendez
compte
comme
il
est
content
d'être
dans
la
forêt
magique?
Do
you
realize
how
happy
he
is
to
be
in
the
magic
forest?
Qu'est-ce
que
tu
me
racontes?
What
are
you
telling
me?
Mais
non,
mais
non...
But
no,
but
no...
Il
m'a
dit
"tu
sais,
je
suis
tout
seul
dans
la
forêt
magique
avec
mes
petits-enfants
He
told
me
"you
know,
I'm
all
alone
in
the
magic
forest
with
my
grandchildren
Mais
je
suis
sûr
qu'on
est
tout
seuls"
But
I'm
sure
we're
all
alone"
Et
je
lui
dit
"mais
non,
y
en
a
encore
plein
partout
And
I
said
to
him
"but
no,
there
are
still
plenty
of
them
everywhere
Montrez-lui
les
petits
lapins,
allez,
les
petites
oreilles
Show
him
the
little
rabbits,
come
on,
the
little
ears
Oh
là
là
là
là
là
là
là
Oh
là
là
là
là
là
là
Et
là-haut,
ohh
là
là
And
up
there,
ohh
là
là
Regarde,
mon
Perlinpinpin,
tous
les
lapins
Look,
my
Perlinpinpin,
all
the
rabbits
Regarde-moi
ça,
et
tout
là-haut
Look
at
that,
and
all
the
way
up
there
Regardez-moi
ça,
allez,
faites
voir
Look
at
that,
come
on,
show
yourselves
Oh
là
là,
tu
te
rends
compte?
Oh
là
là,
can
you
imagine?
Alors
mon
Perlinpinpin,
à
tout
à
l'heure
So
my
Perlinpinpin,
see
you
later
Tu
ne
nous
quitte
pas,
hein?
Tu
reviens?
You
won't
leave
us,
right?
You'll
come
back?
Vous
voulez
qu'il
revienne,
hein?
You
want
him
to
come
back,
right?
(Oui)
oh
oui
(Yes)
oh
yes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean-jacques Debout, Roger Dumas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.