Chantal Janzen, Musical Cast Recording & Ron Link - Voor Het Eerst - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chantal Janzen, Musical Cast Recording & Ron Link - Voor Het Eerst




Voor Het Eerst
Впервые
Er is een gevoel dat zich roert in mij
Есть чувство, которое шевелится во мне,
Een onomkeerbaar tij
Необратимый прилив.
Een zucht, een adem
Вздох, дыхание,
Ik sta in de storm met m'n ogen dicht
Я стою в буре с закрытыми глазами
En zie zijn gezicht
И вижу твое лицо.
Ik kijk naar hem, Ik hoor zijn stem
Я смотрю на тебя, я слышу твой голос,
En dat vreemde gevoel
И это странное чувство
Wil niet meer verdwijnen uit mij
Больше не хочет исчезать из меня.
Voor het eerst verlegen
Впервые сбита с толку,
Voor het eerst verward
Впервые растеряна,
En het vlamt en fluistert
И оно пылает и шепчет,
En het gaat zo hard
И это происходит так быстро.
En ik denk aan een leven
И я думаю о жизни
Voor ons samen
Для нас вместе,
En samen met hem
И вместе с тобой
Wil ik
Я хочу
Sterven van geluk
Умереть от счастья.
Verwarrende droom
Смутный сон,
Die 'k niet verklaren kan
Который я не могу объяснить,
Waarin die vreemde man de grond doet beven
В котором этот странный мужчина заставляет землю дрожать.
Zij raakt me aan en oh ik zweef!
Он касается меня, и о, я парю!
En zo goddelijk bang
И так божественно страшно,
En van mijn stuk ben ik
И я разбита на части.
Ik zoek alleen zijn blik
Я ищу только твой взгляд.
Hij vult mijn leven.
Ты наполняешь мою жизнь.
En ik vraag me of zij wel weet
И я спрашиваю себя, знает ли она вообще...
En dat vreemde gevoel (en dat vreemde dat ik voel)
И это странное чувство эта странность, что я чувствую)
Wil niet meer verdwijnen uit mij
Больше не хочет исчезать из меня.
Voor het eerst verloren (oh zo verloren)
Впервые потеряна (о, так потеряна),
En geen verweer (en geen verweer)
И нет защиты нет защиты).
Voor het eerst in mijn leven (oh, in mijn leven)
Впервые в моей жизни (о, в моей жизни)
En ik vraag niet meer
И я больше не спрашиваю,
Is dit dan liefde
Это ли любовь,
Dit verlangen (verlangen)
Это желание (желание),
Dit angstaanjagend vreemde (Angstaanjagend vreemd)
Это пугающе странное (пугающе странное),
Dit heerlijk zoet gevoel (zoet gevoel)
Это чудесное, сладкое чувство (сладкое чувство)?
Maar wacht eens even
Но постой-ка,
Allemaal onzin
Все это ерунда,
Dat het bestaat
Что это существует.
Zo ben ik toch niet opgevoed (nooit geweten)
Меня так не воспитывали (никогда не знала).
Maar die gevoelens diep hier in mij
Но эти чувства глубоко во мне
Zeggen jawel
Говорят: «Да»!
Zeggen het moet
Говорят: «Так должно быть»!
En ik voel nu pas echt
И я только сейчас по-настоящему чувствую,
Ik ben van vlees en bloed
Что я из плоти и крови.
Voor het eerst geen twijfel
Впервые никаких сомнений,
Maar ook geen rust
Но и покоя нет.
Zij is zo mooi!
Он такой красивый!
Want ik wil alleen maar
Потому что я просто хочу,
Dat hij me kust (ik wil dat zij me kust)
Чтобы он меня поцеловал хочу, чтобы он меня поцеловал),
En voor het eerst is
И впервые
Mijn hart gevuld
Мое сердце наполнено
Met duizend vreemde
Тысячей странных
Nieuwe dromen
Новых мечтаний.
Voor het eerst in z'n leven
Впервые в своей жизни
Dat heeft hij met mij gedaan (zou ze bij me blijven)
Он сделал это со мной (останется ли он со мной?).
Dat heeft hij met mij (wat heeft zij)
Он сделал это со мной (что он сделал?).
Gedaan
Сделал.





Авторы: Phil Collins


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.