Текст и перевод песни Chantal Kreviazuk - These Days
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What's
this
life
anyway
Что
эта
жизнь,
в
конце
концов?
What's
it
to
you
and
me
Что
она
значит
для
тебя
и
меня?
What's
it
to
anyone
Что
она
значит
для
кого-либо?
Who
are
we
supposed
to
be
Кем
мы
должны
быть?
Make
me
a
storybook
Напиши
мне
сказку
And
write
me
away
from
here
И
унеси
меня
отсюда
прочь
I
need
it
different
now
Мне
нужно
что-то
другое
сейчас
Where
we
can
Где
мы
сможем
Wear
each
other
Быть
друг
для
друга
всем,
For
a
while
and
I'll
lend
you
my
tears
На
какое-то
время,
и
я
одолжу
тебе
свои
слезы,
If
I
could
borrow
your
smile
Если
смогу
позаимствовать
твою
улыбку.
And
we'll
get
through
tomorrow
И
мы
переживем
завтрашний
день
Somehow
today
Каким-то
образом
сегодня
Happy
after
Счастливы
после
Once
upon
these
days
Когда-то
в
эти
дни
It's
four
roads
to
anywhere
Четыре
дороги
в
никуда,
Four
ways
to
everything
Четыре
пути
ко
всему.
We
were
unbreakable
Мы
были
нерушимы,
We
spoke
our
destiny
Мы
говорили
о
своей
судьбе.
Lets
take
a
moment
now
Давай
уделим
минутку
сейчас
Oh
and
go
where
we
never
go
И
отправимся
туда,
где
мы
никогда
не
были.
Lets
make
a
new
world
now
Давай
создадим
новый
мир
сейчас,
We're
we
can
Где
мы
сможем
Wear
each
other
Быть
друг
для
друга
всем
For
a
while
and
I'll
lend
you
my
tears
На
какое-то
время,
и
я
одолжу
тебе
свои
слезы,
If
I
could
borrow
your
smile
Если
смогу
позаимствовать
твою
улыбку.
And
we'll
get
through
tomorrow
И
мы
переживем
завтрашний
день
Somehow
today
Каким-то
образом
сегодня
Happy
after
Счастливы
после
Once
upon
these
days
Когда-то
в
эти
дни
And
then
when
though
we'll
find
И
тогда,
когда
мы
найдем,
What
were
looking
back
on
this
time
То,
что
искали,
оглядываясь
на
это
время,
Wondering
how
we've
come
so
far
Удивляясь,
как
мы
зашли
так
далеко
From
this
and
when
we
close
our
eyes
От
этого,
и
когда
мы
закрываем
глаза...
What's
this
life
anyway
Что
эта
жизнь,
в
конце
концов?
What's
it
to
you
and
me
Что
она
значит
для
тебя
и
меня?
What
are
we
doing
here
Что
мы
здесь
делаем?
And
who
are
we
suppose
to
be
И
кем
мы
должны
быть?
I'll
take
a
better
world
Я
выберу
лучший
мир,
Oh
I'll
take
anything
Я
выберу
что
угодно.
I'll
take
out
a
little
more
now
Я
возьму
немного
больше
сейчас,
Where
we
can
Где
мы
сможем
Wear
each
other
Быть
друг
для
друга
всем
For
a
while
and
I'll
lend
you
my
tears
На
какое-то
время,
и
я
одолжу
тебе
свои
слезы,
If
I
could
borrow
your
smile
Если
смогу
позаимствовать
твою
улыбку.
And
we'll
get
through
tomorrow
И
мы
переживем
завтрашний
день
Somehow
today
Каким-то
образом
сегодня
Happy
after
Счастливы
после
Once
upon
these
days
Когда-то
в
эти
дни
Once
upon
these
days
Когда-то
в
эти
дни
Once
upon
these
days
Когда-то
в
эти
дни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chantal Kreviazuk, John Ondrasik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.