Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Will Survive (Remix)
Ich Werde Überleben (Remix)
So
long,
see
ya,
gotta
be
out
So
lange,
tschüss,
muss
jetzt
raus
Mm,
mm,
mm
check
it
out
Mm,
mm,
mm,
sieh
es
dir
an
So
long,
see
ya,
gotta
be
out
So
lange,
tschüss,
muss
jetzt
raus
Mm,
mm,
mm
check
it
out
Mm,
mm,
mm,
sieh
es
dir
an
Yessir,
ain't
no
pressure
Ja,
Sir,
kein
Druck
It's
the
rap
son
of
man,
gotta
understand
Es
ist
der
Rap-Menschensohn,
musst
du
verstehen
I
will
survive,
but
this
time,
it's
for
Chantay
Savage
Ich
werde
überleben,
aber
dieses
Mal
ist
es
für
Chantay
Savage
And
lil'
Snickolas,
and
a
little
bit
of
common
sense
Und
die
kleine
Snickolas,
und
ein
bisschen
gesunder
Menschenverstand
And
we
gonna
go
bag
it
a
little
different,
y'know
Und
wir
werden
es
ein
bisschen
anders
angehen,
weißt
du
Gonna
let
my
man
Seth
Hurley
get
on
the
boys
of
production
Werde
meinen
Mann
Seth
Hurley
an
die
Jungs
der
Produktion
lassen
Ain't
no
more
discussion,
yeah,
yeah,
ha
ha,
uh
Keine
Diskussion
mehr,
ja,
ja,
ha
ha,
äh
(One,
two,
this
is
what
I
do
hey)
(Eins,
zwei,
das
ist,
was
ich
tue,
hey)
So
long
as
the
beat
goes
on
Solange
der
Beat
weitergeht
So
long
as
the
beat
goes
on,
ha
Solange
der
Beat
weitergeht,
ha
So
long
as
the
beat
goes
on
Solange
der
Beat
weitergeht
So
long
as
the
beat
goes
on,
now
work
it
out
Solange
der
Beat
weitergeht,
jetzt
mach
es
richtig
(So
long,
buh-buh-bye-bye)
(So
lange,
tschüss-tschüss-tschüss)
(So
long,
buh-buh-bye-bye)
(So
lange,
tschüss-tschüss-tschüss)
(So
long,
buh-buh-bye-bye)
So
long
(So
lange,
tschüss-tschüss-tschüss)
So
lange
(So
long,
buh-buh-bye-bye)
Got
it,
out
(So
lange,
tschüss-tschüss-tschüss)
Hab's,
raus
So
long
as
the
beat
goes
on
Solange
der
Beat
weitergeht
So
long
as
the
beat
goes
on,
uh
Solange
der
Beat
weitergeht,
äh
So
long
as
the
beat
goes
on
Solange
der
Beat
weitergeht
(One,
two,
this
is
what
I
do
hey)
(Eins,
zwei,
das
ist,
was
ich
tue,
hey)
I
was
afraid
Ich
hatte
Angst
I
was
petrified
Ich
war
wie
versteinert
Thinking
I
could
never
live
without
you
by
my
side
Dachte,
ich
könnte
niemals
ohne
dich
an
meiner
Seite
leben
And
I
spent
so
many
nights
Und
ich
habe
so
viele
Nächte
verbracht
Thinking
how
you
did
me
wrong
Dachte
daran,
wie
du
mich
verletzt
hast
But
I
grew
strong,
I
learned
how
to
get
along
Aber
ich
wurde
stark,
ich
lernte,
wie
man
zurechtkommt
So
you're
back,
from
outer
space
Also
bist
du
zurück,
aus
dem
Weltraum
And
just
walked
in
to
find
you
here
Und
bist
einfach
hereingekommen,
um
dich
hier
zu
finden
With
that
sad
look
upon
your
face
Mit
diesem
traurigen
Blick
auf
deinem
Gesicht
I
shoulda
changed
all
the
locks
Ich
hätte
alle
Schlösser
austauschen
sollen
I
shoulda
made
you
leave
your
key
Ich
hätte
dich
deinen
Schlüssel
zurücklassen
sollen
If
I'da
known
for
just
one
second
Wenn
ich
nur
eine
Sekunde
lang
gewusst
hätte
You'd
be
back
to
bother
me
Dass
du
zurückkommen
würdest,
um
mich
zu
belästigen
Oh
now
go,
walk
out
the
door
Oh,
jetzt
geh,
geh
aus
der
Tür
Just
turn
around
now
Dreh
dich
jetzt
einfach
um
'Cause
you're
not
welcome
anymore
Denn
du
bist
nicht
mehr
willkommen
Weren't
you
the
the
one
who
Warst
du
nicht
derjenige,
der
Tried
to
hurt
me
with
goodbye?
Versucht
hat,
mich
mit
einem
Abschied
zu
verletzen?
Did
you
think
I'd
crumble?
Dachtest
du,
ich
würde
zerbrechen?
Did
you
think
I'd
lay
down
and
die?
Dachtest
du,
ich
würde
mich
hinlegen
und
sterben?
Oh
no
not
I
Oh
nein,
ich
nicht
I
will
survive
(I
will
survive)
Ich
werde
überleben
(Ich
werde
überleben)
Oh,
as
long
as
I
know
how
to
love
Oh,
solange
ich
weiß,
wie
man
liebt
I
know
I'll
stay
alive
Weiß
ich,
dass
ich
am
Leben
bleiben
werde
'Cause
I've
got
all
my
life
to
live
Denn
ich
habe
mein
ganzes
Leben
zu
leben
And
I
got
all
my
love
to
give
Und
ich
habe
meine
ganze
Liebe
zu
geben
And
I
will
survive,
I
will
survive
Und
ich
werde
überleben,
ich
werde
überleben
So
long
as
the
beat
goes
on
Solange
der
Beat
weitergeht
So
long
as
the
beat
goes
on,
ha
Solange
der
Beat
weitergeht,
ha
So
long
as
the
beat
goes
on
Solange
der
Beat
weitergeht
So
long
as
the
beat
goes
on,
now
bring
it
on
Solange
der
Beat
weitergeht,
jetzt
bring
es
Took
all
the
strength
I
had
Es
kostete
all
meine
Kraft
Not
to
fall
apart
Nicht
auseinanderzufallen
Trying
hard
to
mend
the
pieces
of
my
broken
heart
Versuchte
angestrengt,
die
Teile
meines
gebrochenen
Herzens
zu
heilen
And
I
spent
so
many
nights
Und
ich
habe
so
viele
Nächte
verbracht
Feeling
sorry
for
myself
Mich
selbst
bemitleidet
I
used
to
cry,
but
now
I
hold
my
head
up
high
Ich
habe
geweint,
aber
jetzt
halte
ich
meinen
Kopf
hoch
And
you
see
me,
with
somebody
new
Und
du
siehst
mich,
mit
jemand
Neuem
I'm
not
that
chained
up
little
person
Ich
bin
nicht
mehr
die
angekettete
kleine
Person
That's
still
in
love
with
you
Die
immer
noch
in
dich
verliebt
ist
So
you
feel
like
droppin'
in
Also
hast
du
Lust,
vorbeizuschauen
And
thinkin'
that
I
would
be
free
Und
denkst,
dass
ich
frei
wäre
Oh
now
I'm
savin'
all
my
love
for
someone
who's
lovin'
me
Oh,
jetzt
spare
ich
all
meine
Liebe
für
jemanden,
der
mich
liebt
Walk
out
the
door
Geh
aus
der
Tür
Just
turn
around
now
Dreh
dich
jetzt
einfach
um
'Cause
you're
not
welcome
anymore,
no
Denn
du
bist
nicht
mehr
willkommen,
nein
Weren't
you
the
the
one
who
Warst
du
nicht
derjenige,
der
Tried
to
hurt
me
with
goodbye?
Versucht
hat,
mich
mit
einem
Abschied
zu
verletzen?
Did
you
think
I'd
crumble?
Dachtest
du,
ich
würde
zerbrechen?
Did
you
think
I'd
lay
down
and
die?
Dachtest
du,
ich
würde
mich
hinlegen
und
sterben?
Oh
no
not
I
Oh
nein,
ich
nicht
I
will
survive
(I
will
survive)
Ich
werde
überleben
(Ich
werde
überleben)
Oh,
as
long
as
I
know
how
to
love
Oh,
solange
ich
weiß,
wie
man
liebt
I
know
I'll
stay
alive
Weiß
ich,
dass
ich
am
Leben
bleiben
werde
'Cause
I've
got
all
my
life
to
live
Denn
ich
habe
mein
ganzes
Leben
zu
leben
And
I
got
all
my
love
to
give
Und
ich
habe
meine
ganze
Liebe
zu
geben
And
I
will
survive
Und
ich
werde
überleben
Yes
I
will
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ja,
das
werde
ich,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Down
late
so
I
drive,
schemin'
of
ways
Spät
dran,
also
fahre
ich,
plane
Wege
Of
survivin'
this
game
of
life,
you
soon
became
my
wife
Dieses
Spiel
des
Lebens
zu
überleben,
du
wurdest
bald
meine
Frau
At
22,
I
came
to
life,
it
ain't
the
same
in
life
Mit
22
wurde
ich
lebendig,
es
ist
nicht
dasselbe
im
Leben
Though
it's
the
pain
in
life
that's
makin'
me
a
man
Obwohl
es
der
Schmerz
im
Leben
ist,
der
mich
zu
einem
Mann
macht
I'm
creatin'
me
a
plan,
rennovatin'
me
some
land
Ich
erstelle
mir
einen
Plan,
renoviere
etwas
Land
All
my
functions
and
in
my
thirties,
I
began
to
worry
All
meine
Funktionen
und
in
meinen
Dreißigern
begann
ich
mir
Sorgen
zu
machen
Looked
up
and
I'ma
be
thirty,
hollered
at
my
man
Murray
Schaute
auf
und
ich
werde
dreißig,
rief
meinen
Mann
Murray
an
He
said
Ross,
stay
sturdy,
I
juggle
Er
sagte
Ross,
bleib
standhaft,
ich
jongliere
With
the
struggle,
refuse
to
drug
smuggle
Mit
dem
Kampf,
weigere
mich,
Drogen
zu
schmuggeln
Hustle
on
the
subtle,
tryin'
to
stay
outta
trouble
Hustle
im
Verborgenen,
versuche,
aus
Schwierigkeiten
herauszubleiben
Got
cats
stackin'
double
my
scratch,
on
me
Habe
Typen,
die
mein
Geld
verdoppeln,
bei
mir
That
might
come
back,
about
that
my
old
girl
warned
me
Das
könnte
zurückkommen,
darüber
hat
mich
meine
alte
Freundin
gewarnt
Warning,
war's
about
to
kick
off,
but
now
you're
saucer
lickin'
Warnung,
der
Krieg
steht
kurz
bevor,
aber
jetzt
leckst
du
Untertassen
Get
your
fifth
to
lick
off,
with
this
revolt,
Jack
Hol
deine
Fünfte
zum
Ablecken,
mit
dieser
Revolte,
Jack
You
bett'
not
trick
off,
you
choke
off
your
brain
Du
solltest
besser
nicht
abdriften,
du
erstickst
dein
Gehirn
The
game
of
survival
Das
Spiel
des
Überlebens
If
you
wanna
know
Wenn
du
wissen
willst
Do
I
need
you?
No,
no,
no
Ob
ich
dich
brauche?
Nein,
nein,
nein
No,
no,
no,
no,
no,
no...
(No,
oh)
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein...
(Nein,
oh)
(No,
oh,
oh)
(One,
two,
this
is
what
I
do,
hey)
(Nein,
oh,
oh)
(Eins,
zwei,
das
ist,
was
ich
tue,
hey)
So
long,
buh-buh-bye-bye
So
lange,
tschüss-tschüss-tschüss
So
long,
buh-buh-bye-bye
(Got
it,
out)
So
lange,
tschüss-tschüss-tschüss
(Hab's,
raus)
So
long,
buh-buh-bye-bye
(So
long)
So
lange,
tschüss-tschüss-tschüss
(So
lange)
So
long,
buh-buh-bye-bye
(Got
it,
out)
So
lange,
tschüss-tschüss-tschüss
(Hab's,
raus)
So
long
as
the
beat
goes
on
Solange
der
Beat
weitergeht
So
long
as
the
beat
goes
on,
now
work
it
out
Solange
der
Beat
weitergeht,
jetzt
mach
es
richtig
So
long
as
the
beat
goes
on
Solange
der
Beat
weitergeht
So
long
as
the
beat
goes
on,
now
work
it
out
Solange
der
Beat
weitergeht,
jetzt
mach
es
richtig
So
long
as
the
beat
goes
on
Solange
der
Beat
weitergeht
So
long
as
the
beat
goes
on,
bring
it
on
ha
Solange
der
Beat
weitergeht,
bring
es,
ha
So
long
as
the
beat
goes
on
Solange
der
Beat
weitergeht
So
long
as
the
beat
goes
on,
fo
sho
Solange
der
Beat
weitergeht,
auf
jeden
Fall
So
long
as
the
beat
goes
on
Solange
der
Beat
weitergeht
So
long
as
the
beat
goes
on,
uh
Solange
der
Beat
weitergeht,
äh
So
long
as
the
beat
goes
on
Solange
der
Beat
weitergeht
So
long
as
the
beat
goes
on,
check
it
out
Solange
der
Beat
weitergeht,
sieh
es
dir
an
So
long,
see
ya,
gotta
be
out
So
lange,
tschüss,
muss
jetzt
raus
Mm,
mm,
mm
check
it
out
Mm,
mm,
mm,
sieh
es
dir
an
So
long,
see
ya,
gotta
be
out
So
lange,
tschüss,
muss
jetzt
raus
Mm,
mm,
mm
check
it
out
Mm,
mm,
mm,
sieh
es
dir
an
One,
two,
this
is
what
I
do,
hey
Eins,
zwei,
das
ist,
was
ich
tue,
hey
Lemme
come
through
with
some
more
style
that's
free
Lass
mich
mit
noch
mehr
freiem
Stil
durchkommen
One,
two,
this
is
what
I
do,
hey
Eins,
zwei,
das
ist,
was
ich
tue,
hey
(Buh-buh-buh-bye-bye-bye)
(Tschüss-tschüss-tschüss-tschüss-tschüss)
From
the
city
of
wild
cults,
the
gang
bang
Aus
der
Stadt
der
wilden
Kulte,
die
Gang
Bang
You
heard
Chantay
on
that
sh-t
summer
thing
Du
hast
Chantay
bei
diesem
Sommer-Ding
gehört
And
then
she
came
back
with
"I
will
Survive"
Und
dann
kam
sie
zurück
mit
"Ich
werde
überleben"
Brothers
hear
me
talkin
'bout
that
six
and
five,
it's
like
this
Brüder
hören
mich
über
diese
sechs
und
fünf
reden,
es
ist
so
We
gotta
get
it
together,
check
it
out
so
the
black
man
Wir
müssen
es
zusammenbringen,
sieh
es
dir
an,
damit
der
schwarze
Mann
'Ll
be
here
forever,
keep
reproducing,
keep
givin',
juicin'
Für
immer
hier
sein
wird,
sich
weiter
vermehren,
weiter
geben,
entsaften
Taking
all
the
sh-t
for
the
black
women
Den
ganzen
Mist
für
die
schwarzen
Frauen
nehmen
Now
who's
gonna
strive?
Now
who
will
survive?
Wer
wird
sich
jetzt
anstrengen?
Wer
wird
überleben?
Who
gonna
strive?
Now
who
will
survive?
Wer
wird
sich
anstrengen?
Wer
wird
überleben?
Who
gonna
strive?
Now
who
will
survive?
Wer
wird
sich
anstrengen?
Wer
wird
überleben?
Who
gonna
strive
for
the
black
women?
Wer
wird
sich
für
die
schwarzen
Frauen
anstrengen?
One,
two,
this
is
what
I
do,
hey
(Oh
now
go)
Eins,
zwei,
das
ist,
was
ich
tue,
hey
(Oh,
jetzt
geh)
Lemme
come
through
with
some
more
style
that's
free
Lass
mich
mit
noch
mehr
freiem
Stil
durchkommen
One,
two,
this
is
what
I
do,
hey
Eins,
zwei,
das
ist,
was
ich
tue,
hey
Lemme
come
through
with
some
more
style
that's
free
Lass
mich
mit
noch
mehr
freiem
Stil
durchkommen
One,
two,
this
is
what
I
do,
hey
Eins,
zwei,
das
ist,
was
ich
tue,
hey
Lemme
come
through
with
some
more
style
that's
free
Lass
mich
mit
noch
mehr
freiem
Stil
durchkommen
One,
two,
this
is
what
I
do,
hey
Eins,
zwei,
das
ist,
was
ich
tue,
hey
Lemme
come
through
with
some
more
style
that's
free
Lass
mich
mit
noch
mehr
freiem
Stil
durchkommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Beyonce Knowles, Anthony Dent, Mathew Knowles, Dino Fekaris, Frederick J. Perren
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.