Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thun Lowe Rajun
Die drei Welten Könige
සසර
නිවාලන
Den
Kreislauf
der
Wiedergeburten
beendend,
දහම්
අමා
ගඟ
der
heilige
Nektarstrom
der
Lehre,
නොනිමෙන
මෙත්
පහනේ
ආලෝකය
das
Licht
der
unsterblichen
Lampe
der
liebenden
Güte.
සසර
නිවාලන
Den
Kreislauf
der
Wiedergeburten
beendend,
දහම්
අමා
ගඟ
der
heilige
Nektarstrom
der
Lehre,
නොනිමෙන
මෙත්
පහනේ
ආලෝකය
das
Licht
der
unsterblichen
Lampe
der
liebenden
Güte.
එදත්
අදත්
තුන්
ලොවේ
රජුන්,
බුදුන්
දෙසූ
ධර්මයයි
උතුම්
Damals
wie
heute,
der
König
der
drei
Welten,
die
vom
Buddha
gepredigte
Lehre
ist
die
höchste.
එදත්
අදත්
තුන්
ලොවේ
රජුන්,
බුදුන්
දෙසූ
ධර්මයයි
උතුම්
Damals
wie
heute,
der
König
der
drei
Welten,
die
vom
Buddha
gepredigte
Lehre
ist
die
höchste.
තිබුනත්
රුව
ගුණ
උරුම
කරන්
Auch
wenn
Schönheit
und
Tugend
vererbt
werden,
පුදසුන
මත
පරවෙන
කුසුමන්
verwelken
die
Blumen
auf
dem
Altar.
සුවද
හමන
මඳ
සුළඟ
මැදින්
Im
duftenden
sanften
Wind,
දිවියෙ
අරුත
සිත
නිවන
තරම්
der
Sinn
des
Lebens,
wie
sehr
er
den
Geist
beruhigt,
meine
Liebste.
දිවියෙ
අරුත
සිත
නිවන
තරම්
der
Sinn
des
Lebens,
wie
sehr
er
den
Geist
beruhigt,
meine
Liebste.
එදත්
අදත්
තුන්
ලොවේ
රජුන්,
බුදුන්
දෙසූ
ධර්මයයි
උතුම්
Damals
wie
heute,
der
König
der
drei
Welten,
die
vom
Buddha
gepredigte
Lehre
ist
die
höchste.
එදත්
අදත්
තුන්
ලොවේ
රජුන්,
බුදුන්
දෙසූ
ධර්මයයි
උතුම්
Damals
wie
heute,
der
König
der
drei
Welten,
die
vom
Buddha
gepredigte
Lehre
ist
die
höchste.
මටම
අහිමි
මම
යනෙන
ගමන්
Auf
meinem
Weg,
den
ich
gehe,
bin
ich
allein,
සන්සාරේ
සැප
සතුට
සොයන්
auf
der
Suche
nach
Glück
und
Freude
im
Samsara.
පිනට
ළබැඳි
සිත
එකළු
කරන්
Mit
einem
Herzen
voller
Hingabe
an
Verdienste,
බණ
පදයක්
මිහිරිද
කෙතරම්
wie
süß
ist
ein
Vers
der
Lehre,
meine
Liebste.
බණ
පදයක්
මිහිරිද
කෙතරම්
wie
süß
ist
ein
Vers
der
Lehre,
meine
Liebste.
එදත්
අදත්
තුන්
ලොවේ
රජුන්,
බුදුන්
දෙසූ
ධර්මයයි
උතුම්
Damals
wie
heute,
der
König
der
drei
Welten,
die
vom
Buddha
gepredigte
Lehre
ist
die
höchste.
එදත්
අදත්
තුන්
ලොවේ
රජුන්,
බුදුන්
දෙසූ
ධර්මයයි
උතුම්
Damals
wie
heute,
der
König
der
drei
Welten,
die
vom
Buddha
gepredigte
Lehre
ist
die
höchste.
එදත්
අදත්
තුන්
ලොවේ
රජුන්,
බුදුන්
දෙසූ
ධර්මයයි
උතුම්
Damals
wie
heute,
der
König
der
drei
Welten,
die
vom
Buddha
gepredigte
Lehre
ist
die
höchste.
එදත්
අදත්
තුන්
ලොවේ
රජුන්,
බුදුන්
දෙසූ
ධර්මයයි
උතුම්
Damals
wie
heute,
der
König
der
drei
Welten,
die
vom
Buddha
gepredigte
Lehre
ist
die
höchste.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chanuka Moragoda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.