Текст и перевод песни Chanuka Mora - Mama Kapila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
එහේ
හේ...
Yaka
Crew
Hey
there,
baby
girl
මේක
ගමේ
ආතල්
එකක්
This
is
a
little
tale
from
the
village
අමු
මිරිස්
කෑලි
මිරිස්
කොච්චි
මිරිස්
වගේ
සැරයි
The
cardamom,
pepper,
and
chili
peppers
dance
around
like
crazy
හැබැයි
තක්කාලි
වට්ටක්ක
මන්යොක්කා
වගේ
රසයි
But
the
tomato,
onion,
and
okra
bring
the
real
flavor,
oh
honey
මගෙ
නම
අමිල
My
name
is
Amil
මට
කිව්වෙ
උන්
කපිල
She
told
me
her
name
was
Kapil
ඇල්ලුවෙ
ගමෙ
නිලිය
She
was
the
pretty
village
girl
මම
පදින
චැලිය.
And
I
was
the
village
boy.
ටිකිරි
ලියා.ළිදට
ගියා...
We
went
to
the
riverbank
together,
so
free...
දෑතින්
ගෙන
උදල
She
carried
the
water
in
her
hands
අමුඩෙන්
වහන්
ගරුඩ
I
carried
the
heavy
load
on
my
shoulders
ඉන්නෙ
මැද
මං
කුඹුර
We
were
in
the
middle
of
the
rice
field
එනකං
මගෙ
මැණික
When
my
love
for
you,
my
darling,
began
ටිකිරි
ලියා.ළිදට
ගියා.
We
went
to
the
riverbank
together,
so
free.
පැත්ත
ගියත්
මම
ඇත්ත
Even
if
I
go
astray,
I
will
always
be
true
කියනවා
මගේ
රණ්ඩු
කෙක්ක
My
dear,
with
your
round,
cute
face
ඉතින්
ගමේ
එවුන්
දැම්මම
කොක්ක
The
villagers
gossip
and
spread
rumors
කඩනව
මං
උන්ගෙ
හක්ක
But
I
will
break
their
chains
පැත්ත
ගියත්
මම
ඇත්ත
Even
if
I
go
astray,
I
will
always
be
true
කියනවා
මගේ
රණ්ඩු
කෙක්ක
My
dear,
with
your
round,
cute
face
ඉතින්
ගමේ
එවුන්
දැම්මම
කොක්ක
The
villagers
gossip
and
spread
rumors
කඩනව
මං
උන්ගෙ
හක්ක
But
I
will
break
their
chains
ටිකිරි
ලියා.කොහෙද
ඔයා.
Where
are
you,
my
love?
ළිද
ලග
ඇති
බං
කබරගොයා
By
the
riverbank,
under
the
banyan
tree
අමල්
නිමල්
හොද
කමල්
බිමල්
අඹ
ගස
යට
Rolling
දෝ
Amal,
Nimal,
Kamal,
Bimal,
under
the
mango
tree,
let's
dance
කන
පැලෙන්න
වල්
කතා
කියපු
අපේ
ඇම්ඩා
දැන්
කොහිදෝ
The
fairy
tales
we
shared
in
the
cornfields,
where
are
they
now?
හෙන
ගහන්න
මහ
වැහි
වැටෙන්න
අපෙ
කුඹුරට
මගෙ
දෙයියෝ
Let
the
heavy
rain
fall,
let
our
fields
flourish,
my
love
ගග
පිරෙන්න
ගහ
මල
පිපෙන්න
මම
ටිකිරිව
බහ
ගන්නෝ
Let
the
rivers
fill,
let
the
trees
bloom,
I
will
sit
by
the
riverbank
and
watch
ඇට
මාලෙ
කරට
Necklace
made
of
beads
සුදට
සුදෙ
නෙරිය
So
pure,
so
white
දැකල
උබෙ
බුරිය
When
you
look
at
me,
you
glow
උඩ
උදලුමිටිය
Your
eyes,
like
a
beautiful
sunrise
ටිකිරි
ලියා...
My
love...
නොම
බලන්
අහක
Let's
look
at
the
moon,
darling
වෙලට
යමු
හනික
Let's
go
to
the
fields,
my
sweet
ගොයමෙ
නිලෙ
රහස
The
village
secret
වගෙනෙ
උබේ
පහස
We
will
keep
it
safe
ටිකිරි
ලියා.ළිදට
ගියා.
We
went
to
the
riverbank
together,
so
free.
පැත්ත
ගියත්
මම
ඇත්ත
Even
if
I
go
astray,
I
will
always
be
true
කියනවා
මගේ
රණ්ඩු
කෙක්ක
My
dear,
with
your
round,
cute
face
ඉතින්
ගමේ
එවුන්
දැම්මම
කොක්ක
The
villagers
gossip
and
spread
rumors
කඩනව
මං
උන්ගෙ
හක්ක
But
I
will
break
their
chains
පැත්ත
ගියත්
මම
ඇත්ත
Even
if
I
go
astray,
I
will
always
be
true
කියනවා
මගේ
රණ්ඩු
කෙක්ක
My
dear,
with
your
round,
cute
face
ඉතින්
ගමේ
එවුන්
දැම්මම
කොක්ක
The
villagers
gossip
and
spread
rumors
කඩනව
මං
උන්ගෙ
හක්ක
But
I
will
break
their
chains
ටිකිරි
ලියා.කොහෙද
ඔයා.
Where
are
you,
my
love?
ළිද
ලග
ඇති
බං
කබරගොයා
By
the
riverbank,
under
the
banyan
tree
අමල්
නිමල්
හොද
කමල්
බිමල්
අඹ
ගස
යට
Rolling
දෝ
Amal,
Nimal,
Kamal,
Bimal,
under
the
mango
tree,
let's
dance
කන
පැලෙන්න
වල්
කතා
කියපු
අපේ
ඇම්ඩා
දැන්
කොහිදෝ
The
fairy
tales
we
shared
in
the
cornfields,
where
are
they
now?
හෙන
ගහන්න
මහ
වැහි
වැටෙන්න
අපෙ
කුඹුරට
මගෙ
දෙයියෝ
Let
the
heavy
rain
fall,
let
our
fields
flourish,
my
love
ගග
පිරෙන්න
ගහ
මල
පිපෙන්න
මම
ටිකිරිව
බහ
ගන්නෝ
Let
the
rivers
fill,
let
the
trees
bloom,
I
will
sit
by
the
riverbank
and
watch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chanuka Moragoda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.