Текст и перевод песни Chapeau Claque - 1000 Teile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein
Ich
bricht
My
self
is
breaking
Tausend
Teile
ich
bin
A
thousand
pieces,
I
am
Verwoben,
verwebt
Interwoven,
interwoven
Mit
einer
Welt,
die
fällt
und
steht
With
a
world
that
rises
and
falls
Durch
meinen
Atmen
schwingt
It
vibrates
through
my
breath
Durch
meinen
Körper
dringt
It
permeates
my
body
Durch
meine
Finger
spinnt
sich
die
Welt
Through
my
fingers
the
world
spins
Von
all
dem
Weben
wund
Weary
from
all
the
weaving
Von
all
dem
Wahnsinn
müde
Tired
from
all
the
madness
All
der
Schönheit
blass
Pale
from
all
the
beauty
Von
all
dem
Wissen
trüb
Dim
from
all
the
knowledge
Ich
breche
auf
I
am
breaking
through
In
neue
Sphären
Into
new
spheres
Und
ja
ich
breche
in
tausend
Teile
And
yes,
I
am
breaking
into
a
thousand
pieces
Wie
das
Wasser
As
the
water
Wie
die
Berge
As
the
mountains
Ich
bin
so
leicht
I
am
so
light
Dass
ich
es
kaum
ertragen
kann
That
I
can
barely
bear
it
Mein
Gesicht
bricht
in
My
face
breaks
into
Tausend
Mienen
ich
bin
A
thousand
expressions,
I
am
Ohne
Lachen,
ohne
Weinen
Without
laughter,
without
tears
Bin
tausend
Wesen
I
am
a
thousand
beings
Von
all
den
Stimmen
taub
Deafened
by
all
the
voices
Von
all
den
Liedern
schwer
Weighed
down
by
all
the
songs
Von
all
den
Farben
blind
Blinded
by
all
the
colors
Von
all
den
Fragen
leer
Emptied
by
all
the
questions
Steh
ich
hier
I
stand
here
Ich
zerspring
I
am
shattering
In
tausend
Scherben
Into
a
thousand
shards
Tausend
Splitter
A
thousand
splinters
Tausend
Teile
A
thousand
pieces
Wie
der
Himmel
As
the
sky
Wie
die
Wüste
As
the
desert
Ich
bin
so
traurig
I
am
as
sad
Ich
bin
ich
bin
I
am,
I
am
Tausend
Teile
A
thousand
pieces
Sind
tausend
Teile
Are
a
thousand
pieces
Wir
sind
so
tief
We
are
as
deep
Wie
das
Wasser
As
the
water
(Tausend
Teile,
wir
sind)
(A
thousand
pieces,
we
are)
So
hoch
(so
hoch)
As
high
(as
high)
(Tausend
Teile,
wir
sind)
(A
thousand
pieces,
we
are)
So
schwer
(so
schwer)
As
heavy
(as
heavy)
Wie
die
Berge
As
the
mountains
(Tausend
Teile,
wir
sind)
(A
thousand
pieces,
we
are)
So
leicht
(so
leicht)
As
light
(as
light)
Dass
wir
es
kaum
mehr
tragen
können
That
we
can
barely
bear
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Antonia Schmidt, Joerg Waehner, Peer Kleinschmidt, Moritz Sembritzki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.