Текст и перевод песни Chapeau Claque - Blütenstaubromanze (Marek Hemmann Remix)
Auf
meinem
Augenlid
da
tanzen
На
моем
веке
там
танцуют
Blau
grün
weiß
gelb
gestreift
Libellen
Синий
зеленый
белый
желтый
полосатые
стрекозы
Sie
summen
leise
von
Romanzen
Они
тихо
напевают
романсы
Und
kleine
Tropfen
werden
zu
Wellen
И
маленькие
капли
превращаются
в
волны
Doch
es
war
nur
mein
Grammophon
Но
это
был
всего
лишь
мой
граммофон
War
doch
nur
dieser
Knisterton
Был
ли
только
этот
потрескивающий
звук
Die
Libellen
schwirren
bloß
in
meinem
Kopf
Стрекозы
просто
кружатся
в
моей
голове
Und
mein
Augenlid
tropft
und
tropft
und...
И
мое
веко
капает,
и
капает,
и
капает...
Komm
reich
mir
deinen
Flügel
Приди,
дай
мне
свое
крыло
Oder
gib
mir
deine
Hand
Или
дай
мне
свою
руку
Auch
wenn
du
weder
fliegen
Даже
если
ты
не
летишь
ни
Noch
mich
wärmen
kannst
Все
еще
могу
согреть
меня
Aber
bitte
bitte
bitte
Но,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста
Bitte
bitte
tu
mir
nicht
mehr
weh
(mehr
weh,
mehr
weh)
Пожалуйста,
пожалуйста,
не
делай
мне
больше
больно
(больше
больно,
больше
больно)
Zuckertüten
voller
Blütenstaub
Сахарные
мешки,
полные
цветочной
пыли
Ich
würd'
ja
auch
gern
eine
haben
Я
тоже
хотел
бы
иметь
его
Doch
du
lässt
dich
nicht
in
Tüten
füllen
Но
ты
не
позволяешь
себе
набиваться
в
мешки
Bin
viel
zu
klein
um
dich
zu
tragen
Я
слишком
мал,
чтобы
носить
тебя
Und
ich
schließe
meine
Augen
И
я
закрываю
глаза,
Und
ich
sehe
uns
und
uns
И
я
вижу
нас
и
нас
Und
ich
sehe
uns
und
uns
und
uns
und
dich
И
я
вижу
нас,
и
нас,
и
нас,
и
тебя
Komm
reich
mir
deinen
Flügel
Приди,
дай
мне
свое
крыло
Oder
gib
mir
deine
Hand
Или
дай
мне
свою
руку
Auch
wenn
du
weder
fliegen
Даже
если
ты
не
летишь
ни
Noch
mich
wärmen
kannst
Все
еще
могу
согреть
меня
Aber
bitte
bitte
bitte
Но,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста
Bitte
bitte
tu
mir
nicht
mehr
weh
Пожалуйста,
пожалуйста,
больше
не
делай
мне
больно
Wir
tanzen
wir
tanzen
Мы
танцуем
мы
танцуем
Wir
tanzen
in
den
Blütenstaubromanzen
Мы
танцуем
в
цветочных
романах
Wir
tanzen
in
dem
Blütenstaubroman
Мы
танцуем
в
цветочном
романе
Und
der
kleine
Nashornkäfer
И
маленький
жук-носорог
Er
flaniert
auf
meinem
Zeh
Он
гуляет
на
моем
пальце
ноги
Doch
ich
mag
ihn
gar
nicht
haben
Но
я,
возможно,
совсем
не
люблю
его
Denn
auch
er,
er
tut
mir
weh
Потому
что
он
тоже,
он
причиняет
мне
боль
Und
wenn
es
auch
so
ist
И
если
это
тоже
так
Ich
will
doch
nicht,
dass
er
geht
Я
же
не
хочу,
чтобы
он
уходил
Sonst
bin
ich
später,
wieder
nur
allein
Иначе
я
буду
позже,
снова
только
один
Komm
reich
mir
deinen
Flügel
Приди,
дай
мне
свое
крыло
Oder
gib
mir
deine
Hand
Или
дай
мне
свою
руку
Auch
wenn
du
weder
fliegen
Даже
если
ты
не
летишь
ни
Noch
mich
wärmen
kannst
Все
еще
могу
согреть
меня
Aber
bitte
bitte
bitte
Но,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста
Bitte
bitte
tu
mir
nicht
mehr
weh
Пожалуйста,
пожалуйста,
больше
не
делай
мне
больно
Komm
reich
mir
deinen
Flügel
Приди,
дай
мне
свое
крыло
Oder
gib
mir
deine
Hand
Или
дай
мне
свою
руку
Auch
wenn
du
weder
fliegen
Даже
если
ты
не
летишь
ни
Noch
mich
wärmen
kannst
Все
еще
могу
согреть
меня
Aber
bitte
bitte
bitte
Но,
пожалуйста,
пожалуйста,
пожалуйста
Bitte
bitte
tu
mir
nicht
mehr
weh
Пожалуйста,
пожалуйста,
больше
не
делай
мне
больно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Antonia Schmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.