Текст и перевод песни Chapeau Claque - Unsere Liebe ein Storch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unsere Liebe ein Storch
Our Love Is a Stork
An
manchen
Tagen
lieb'
ich
dich
On
some
days
I
love
you
An
manchen
Tagen
tu
ich
das
nicht
On
some
days
I
don't
Sag'
hab
ich
eins
zwei
Herzen
Tell
me,
do
I
have
two
hearts?
Oder
ist
das
normal?
Or
is
this
normal?
An
manchen
Tagen
liebst
du
mich
On
some
days
you
love
me
An
manchen
Tagen
tust
du
das
nicht
On
some
days
you
don't
Manchmal
bereitet
das
Schmerzen
Sometimes
it
causes
pain
Doch
auch
das
ist
normal
But
this,
too,
is
normal
Unser
Liebe
ist
wie
ein
Storch
Our
love
is
like
a
stork
Der
im
Spätsommer
sein
Nest
verlässt
That
leaves
its
nest
in
late
summer
Mit
etwas
Glück
mit
etwas
Glück
With
a
little
luck,
with
a
little
luck
Kehrt
er
im
Frühjahr
zurück
It
will
return
in
spring
Unser
Liebe
ist
wie
ein
Storch
Our
love
is
like
a
stork
Der
im
Spätsommer
sein
Nest
verlässt
That
leaves
its
nest
in
late
summer
Mit
etwas
Glück
mit
etwas
Glück
With
a
little
luck,
with
a
little
luck
Kehrt
er
im
Frühjahr
zurück
It
will
return
in
spring
An
manchen
Tagen
spür'
ich
dich
On
some
days
I
feel
you
An
manchen
Tagen
tu
ich
das
nicht
On
some
days
I
don't
Nur
kann
ich
einfach
nicht
sagen
I
simply
can't
say
Woran
das
bloß
liegt
What
this
is
all
about
An
manchen
Tagen
trägst
du
mich
On
some
days
you
carry
me
An
manchen
Tagen
tust
du
das
nicht
On
some
days
you
don't
Wie
lang
kann
man
das
ertragen
How
long
can
one
bear
this?
Bis
die
Liebesflucht
siegt
Until
the
flight
of
love
prevails
Unser
Liebe
ist
wie
ein
Storch
Our
love
is
like
a
stork
Der
im
Spätsommer
sein
Nest
verlässt
That
leaves
its
nest
in
late
summer
Mit
etwas
Glück
mit
etwas
Glück
With
a
little
luck,
with
a
little
luck
Kehrt
er
im
Frühjahr
zurück
It
will
return
in
spring
Unser
Liebe
ist
wie
ein
Storch
Our
love
is
like
a
stork
Der
im
Spätsommer
sein
Nest
verlässt
That
leaves
its
nest
in
late
summer
Mit
etwas
Glück
mit
etwas
Glück
With
a
little
luck,
with
a
little
luck
Kehrt
er
im
Frühjahr
zurück
It
will
return
in
spring
Flieg
flieg
flieg
Fly
away,
fly
away,
fly
away
Jedoch
nie
zuweit
von
mir
But
never
too
far
from
me
Denn
ich
krieg',
krieg',
krieg'
Because
I
can't,
I
can't,
I
can't
Nie
und
nie
genug
von
dir
Never
get
enough
of
you
Flieg
flieg
Fly
away,
fly
away
Jedoch
nie
zuweit
von
mir
But
never
too
far
from
me
Denn
ich
krieg',
krieg',
krieg'
Because
I
can't,
I
can't,
I
can't
Nie
und
nie
genug
von
dir
Never
get
enough
of
you
Unser
Liebe
ist
wie
ein
Storch
Our
love
is
like
a
stork
Der
im
Spätsommer
sein
Nest
verlässt
That
leaves
its
nest
in
late
summer
Mit
etwas
Glück
mit
etwas
Glück
With
a
little
luck,
with
a
little
luck
Kehrt
er
im
Frühjahr
zurück
It
will
return
in
spring
Unser
Liebe
ist
wie
ein
Storch
Our
love
is
like
a
stork
Der
im
Spätsommer
sein
Nest
verlässt
That
leaves
its
nest
in
late
summer
Mit
etwas
Glück
mit
etwas
Glück
With
a
little
luck,
with
a
little
luck
Kehrt
er
im
Frühjahr
zurück
zurück
It
will
return
in
spring
again
Unser
Liebe
ist
wie
ein
Storch
Our
love
is
like
a
stork
Der
im
Spätsommer
sein
Nest
verlässt
That
leaves
its
nest
in
late
summer
Mit
etwas
Glück
mit
etwas
Glück
With
a
little
luck,
with
a
little
luck
Kehrt
er
im
Frühjahr
zurück
It
will
return
in
spring
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Antonia Schmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.