Chapeau Claque - Womit - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chapeau Claque - Womit




Womit
What
Es ist Zeit zu gehen
It's time to leave
Ich lasse das Essen auf dem Tisch
I'm leaving the food on the table
Und dich allein zurück
And you behind
Ich trinke den letzten Schluck noch aus
I'm drinking the last sip
Schnüre mir meine Schuhe
Tying my shoes
Kein Blick in deine Richtung
Not looking at you
Es ist Zeit für mich zu gehen
It's time for me to go
Ich hab es eilig, muss hier raus
I'm in a hurry, I have to get out of here
Die frische Luft hier draußen tut so gut
The fresh air outside feels so good
Das Blut in meinen Venen war noch nie so rot
The blood in my veins has never been so red
Wo will ich eigentlich hin, wo bleibt mein Mut
Where do I really want to go, where is my courage
Nach so einem wunder wunderschönen Abend schon zu gehen
To leave after such a beautiful evening
Wenn es am schönsten ist, sagt man sich, soll man gehen
When it's most beautiful, they say, you should leave
Wenn es am schönsten ist, wenn es am schönsten ist
When it's most beautiful, when it's most beautiful
Kann es nicht erklären, doch vielleicht kannst du es verstehen
I can't explain it, but maybe you can understand
Weil es gerade am schönsten, weil es gerade am schönsten ist
Because it's just so beautiful, because it's just so beautiful
Muss ich gehen
I have to go
Der Regen auf meinen Wangen verschluckt sich an meinen Tränen
The rain on my cheeks is swallowed up by my tears
Ich verschlucke mich an meinem Lachen
I choke on my laughter
Weil ja, das liegt so nah
Because yes, it's that obvious
Ich spüre deinen Atem in meinem Nacken
I feel your breath on my neck
Deine Hand auf meiner Schulter
Your hand on my shoulder
Deine Worte dringen durch mich, durch und durch:
Your words penetrate me, through and through:
Kommst du denn zurück zur mir
Will you come back to me
Die frische Luft hier draußen tut so gut
The fresh air outside feels so good
Das Blut in meinen Venen war noch nie so rot
The blood in my veins has never been so red
Wo will ich eigentlich hin, wo bleibt mein Mut
Where do I really want to go, where is my courage
An so einem wunder wunderschönen Abend schon zu gehen
To leave after such a beautiful evening
Wenn es am schönsten ist, sagt man sich, soll man gehen
When it's most beautiful, they say, you should leave
Wenn es am schönsten ist, wenn es am schönsten ist
When it's most beautiful, when it's most beautiful
Kann es nicht erklären, doch vielleicht kannst du es verstehen
I can't explain it, but maybe you can understand
Weil es gerade am schönsten, weil es gerade am schönsten ist
Because it's just so beautiful, because it's just so beautiful
Muss ich gehen
I have to go
(Dank an Kira ma für den Text)
(Thanks to Kira ma for the lyrics)





Авторы: Frithjof Roedel, Maria Antonia Schmidt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.