Текст и перевод песни Chapo102 feat. 102 Boyz - WAS GEHT DICH DAS AN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WAS GEHT DICH DAS AN
КАКОЕ ТЕБЕ ДО ЭТОГО ДЕЛО?
Was
geht
dich
das
an?
Какое
тебе
до
этого
дело?
Mmh,
was
geht
dich
das
an?
Мм,
какое
тебе
до
этого
дело?
Chapo
macht
die
Nasen
lang
Чапо
делает
носы
длиннее
Backstage
mit
meinem
Bruder
За
кулисами
с
моим
братом
Deine
Ho
hat
für
uns
nackt
getanzt,
ja
Твоя
тёлка
для
нас
голая
плясала,
да
Doch
was
geht
dich
das
an,
hm?
Но
какое
тебе
до
этого
дело,
хм?
Ja,
doch
was
geht
dich
das
an?
Да,
но
какое
тебе
до
этого
дело?
Ja,
was
geht
dich
das
an?
Да,
какое
тебе
до
этого
дело?
Ich
bin
geladen,
Mann
Я
заряжен,
детка
Ständig
unter
Strom,
Mann
Постоянно
под
напряжением,
детка
Ich
mach'
Licht
an
Я
включаю
свет
Mit
mei'm
Atem
an,
ja
Своим
дыханием,
да
Doch
was
geht
dich
das
an,
hm?
Но
какое
тебе
до
этого
дело,
хм?
Ja,
doch
was
geht
dich
das
an?
Да,
но
какое
тебе
до
этого
дело?
R-R-Rapper
spannen
Arme
an
Р-Р-Рэперы
напрягают
мышцы
Weil
ich
sprech'
ihre
Dame
an
Потому
что
я
подкатываю
к
их
дамам
Sind
sauer
auf
den
Dadash
Злятся
на
папашу
Weil
bei
ihm
kommt's
nicht
auf
Arme
an,
nein
Потому
что
у
него
не
бицепсы
решают,
нет
Doch
was
geht
dich
das
an,
hm?
Но
какое
тебе
до
этого
дело,
хм?
Ja,
doch
was
geht
dich
das
an?
Да,
но
какое
тебе
до
этого
дело?
Literweise
Python,
Digga,
literweise
Sprite
Литрами
Python,
детка,
литрами
Sprite
Trink'
Liter
über
Liter,
ich
trink'
Codein
für
zwei
Пью
литр
за
литром,
я
пью
кодеин
за
двоих
Deine
Jungs
sind
alle
Spießer,
meine
Jungs
sind
102
Твои
парни
все
ханжи,
мои
парни
- 102
Mach'
das
immer,
immer
wieder,
Mann
Делаю
это
снова
и
снова,
детка
Ich
glaub',
ich
geh'
zu
weit
Кажется,
я
перегибаю
палку
Mmh,
was
geht
dich
das
an?
Мм,
какое
тебе
до
этого
дело?
Chapo
macht
die
Nasen
lang
Чапо
делает
носы
длиннее
Backstage
mit
meinem
Bruder
За
кулисами
с
моим
братом
Deine
Ho
hat
für
uns
nackt
getanzt,
ja
Твоя
тёлка
для
нас
голая
плясала,
да
Doch
was
geht
dich
das
an,
hm?
Но
какое
тебе
до
этого
дело,
хм?
Ja,
doch
was
geht
dich
das
an?
Да,
но
какое
тебе
до
этого
дело?
Weil
ich's
nicht
lassen
kann,
mach'
ich
tagelang
Потому
что
я
не
могу
остановиться,
я
делаю
это
днями
Alle
Farben
da,
doch
Koka
nun
mal
Klassiker,
ja
Все
цвета
есть,
но
кока
- это
классика,
да
Ich
krieg'
'n
Schaden,
Mann,
hm,
ja
Я
получаю
ущерб,
детка,
хм,
да
Ich
hab'
die
Lampen
an
У
меня
лампы
включены
B-B-Bleib'
mit
meinen
Jungs,
das
weiß
ganz
genau
О-О-Остаюсь
со
своими
парнями,
это
точно
известно
Morgens
zittern
meine
Glieder,
abends
bin
ich
wieder
raus
По
утрам
трясутся
мои
конечности,
вечером
я
снова
на
улице
Mom,
ich
schreib'
darüber
Lieder
Мам,
я
пишу
об
этом
песни
Weil
ich
weiß,
du
kennst
das
auch
Потому
что
я
знаю,
ты
тоже
это
знаешь
Gib
lieber
meine
letzten
zehn
für
was
zu
rauchen
aus
Лучше
отдам
свои
последние
десять
на
покурить
Ich
werd'
es
schaffen,
irgendwann
komm'
ich
da
raus
Я
справлюсь,
когда-нибудь
я
выберусь
из
этого
Noch
einen
paffen,
Digga,
morgen
hör'
ich
auf
Еще
одну
затяжку,
детка,
завтра
я
брошу
Immer
gleiche
Leier,
doch
am
Freitag
wieder
drauf
Все
та
же
песня,
но
в
пятницу
снова
начну
Immer
wieder
steigern,
Mann,
ich
dacht',
es
geht
bergauf
Все
время
повышаю
дозу,
детка,
я
думал,
что
все
идет
в
гору
Mmh,
was
geht
dich
das
an?
Мм,
какое
тебе
до
этого
дело?
Chapo
macht
die
Nasen
lang
Чапо
делает
носы
длиннее
Backstage
mit
meinem
Bruder
За
кулисами
с
моим
братом
Deine
Ho
hat
für
uns
nackt
getanzt,
ja
Твоя
тёлка
для
нас
голая
плясала,
да
Doch
was
geht
dich
das
an,
hm?
Но
какое
тебе
до
этого
дело,
хм?
Ja,
doch
was
geht
dich
das
an?
Да,
но
какое
тебе
до
этого
дело?
Mmh,
was
geht
dich
das
an?
Мм,
какое
тебе
до
этого
дело?
Chapo
macht
die
Nasen
lang
Чапо
делает
носы
длиннее
Backstage
mit
meinem
Bruder
За
кулисами
с
моим
братом
Deine
Ho
hat
für
uns
nackt
getanzt,
ja
Твоя
тёлка
для
нас
голая
плясала,
да
Doch
was
geht
dich
das
an,
hm?
Но
какое
тебе
до
этого
дело,
хм?
Ja,
doch
was
geht
dich
das
an?
Да,
но
какое
тебе
до
этого
дело?
Was
geht
dich
das
an,
ja?
Какое
тебе
до
этого
дело,
да?
Was
geht
dich
das
an,
ja?
Какое
тебе
до
этого
дело,
да?
Was
geht
dich
das
an?
Какое
тебе
до
этого
дело?
Was
geht
dich
das
an,
ja?
Какое
тебе
до
этого
дело,
да?
Uh,
was
geht
dich
das
an,
ja?
Ух,
какое
тебе
до
этого
дело,
да?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bobby Vuong, Chapo102
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.