Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
saw
your
green
hair,
beauty
mark
next
to
your
mouth
Ich
sah
dein
grünes
Haar,
Schönheitsfleck
neben
deinem
Mund
There
on
the
subway,
I
nearly
had
a
breakdown
Dort
in
der
U-Bahn,
hätt
ich
fast
den
Verstand
verlorn
A
few
weeks
later,
somebody
wore
your
perfume
Ein
paar
Wochen
später
trug
jemand
dein
Parfum
It
almost
killed
me,
I
had
to
leave
the
room
Es
brachte
mich
fast
um,
ich
musste
den
Raum
fliehn
It's
just
another
day,
and
it's
not
over
'til
it's
over
Es
ist
nur
ein
weiterer
Tag,
und
er
ist
nicht
vorbei,
bis
er
vorbei
ist
It's
never
over
Er
ist
niemals
vorbei
It's
just
another
day,
and
it's
not
over
'til
it's
over
Es
ist
nur
ein
weiterer
Tag,
und
er
ist
nicht
vorbei,
bis
er
vorbei
ist
It's
never
over
Er
ist
niemals
vorbei
'Til
I
don't
look
for
you
on
the
staircase
Bis
ich
nicht
mehr
im
Treppenhaus
nach
dir
Ausschau
halt
Or
wish
you
thought
that
we
were
still
soulmates
Oder
wünsche,
du
dächtest,
dass
wir
noch
Seelenverwandte
sind
But,
I'm
still
countin'
down
all
of
the
days
Doch
ich
zähl
immer
noch
all
die
Tage
minutenlang
'Til
you're
just
another
girl
on
the
subway
Bis
du
nur
ein
weiterer
Junge
in
der
U-Bahn
bist
Made
you
the
villain,
evil
for
just
moving
on
Machte
dich
zum
Bösewicht,
böse
dafür,
dass
du
einfach
weiterziehst
I
see
your
shadow,
I
see
it
even
with
the
lights
off
Ich
seh
deinen
Schatten
selbst
wenn
die
Lichter
aus
sind
lodernd
hell
I
made
a
promise,
if
in
four
months
this
feeling
ain't
gone
Ich
schwor
mir
wenn
in
vier
Monaten
dies
Gefühl
nicht
fuhr
Well,
fuck
this
city,
I'm
moving
to
Saskatchewan
Dann
scheiß
auf
diese
Stadt,
ich
zieh
nach
Saskatchewan
It's
just
another
day,
and
it's
not
over
'til
it's
over
Es
ist
nur
ein
weiterer
Tag,
und
er
ist
nicht
vorbei,
bis
er
vorbei
ist
Oh,
until
it's
over
Oh,
bis
er
vorbei
ist
It's
just
another
day,
and
it's
not
over
'til
it's
over
Es
ist
nur
ein
weiterer
Tag,
und
er
ist
nicht
vorbei,
bis
er
vorbei
ist
It's
never
over
Er
ist
niemals
vorbei
'Til
I
can
break
routine
during
foreplay
Bis
ich
Gewohnheit
brech'
bei
der
Vertrautheit
And
trust
myself
that
I
won't
say
your
name
Und
mir
vertraue,
dass
ich
nicht
deinen
Namen
sag
But,
I'm
still
countin'
down
all
of
the
days
Doch
ich
zähl
immer
noch
all
die
Tage
minutenlang
'Til
you're
just
another
girl
on
the
subway
Bis
du
nur
ein
weiterer
Junge
in
der
U-Bahn
bist
She's
got,
she's
got
a
way
Er
hat,
er
hat
'ne
Art
She's
got
a
way,
she's
got
a
way,
hey,
hey
Er
hat
'ne
Art,
er
hat
'ne
Art,
hey,
hey
And
she
got,
she
got
away
Und
er
ist,
er
ist
entwischt
She
got
away,
she
got
away,
hey,
hey
Er
ist
entwischt,
er
ist
entwischt,
hey,
hey
And
she's
got,
she's
got
a
way
Und
er
hat,
er
hat
'ne
Art
She's
got
a
way,
she's
got
a
way,
hey,
hey
Er
hat
'ne
Art,
er
hat
'ne
Art,
hey,
hey
And
she
got,
she
got
away
Und
er
ist,
er
ist
entwischt
She
got
away,
she
got
away,
hey,
hey
Er
ist
entwischt,
er
ist
entwischt,
hey,
hey
(She's
got,
she's
got
a
way)
(Er
hat,
er
hat
'ne
Art)
(She's
got
a
way,
she's
got
a
way)
(Er
hat
'ne
Art,
er
hat
'ne
Art)
(She
got,
she
got
a
way)
(Er
ist,
er
ist
entwischt)
(She
got
away,
she
got
away,
hey,
hey)
(Er
ist
entwischt,
er
ist
entwischt,
hey,
hey)
She's
got,
she's
got
a
way
Er
hat,
er
hat
'ne
Art
She's
got
a
way,
she's
got
a
way,
hey,
hey
Er
hat
'ne
Art,
er
hat
'ne
Art,
hey,
hey
And
she
got,
she
got
away
Und
er
ist,
er
ist
entwischt
She
got
away,
she
got
away,
hey,
hey
Er
ist
entwischt,
er
ist
entwischt,
hey,
hey
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Nigro, Kayleigh Rose Amstutz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.