Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Celoso No Soy
Eifersüchtig bin ich nicht
Asi
con
dueño
te
qiero
Auch
wenn
du
vergeben
bist,
will
ich
dich
Porqe
celoso
no
soi...
Denn
eifersüchtig
bin
ich
nicht...
I
compartirte
prefiero
Und
dich
zu
teilen,
ziehe
ich
vor
Antes
qe
andar
sin
tu
amor,
Bevor
ich
ohne
deine
Liebe
bin,
Yo
compartirte
prefiero
Dich
zu
teilen,
ziehe
ich
vor
Porqe
mesqino
no
soi.
Denn
knauserig
bin
ich
nicht.
Ii
si
a
escondidas
nos
vemos
Und
wenn
wir
uns
heimlich
treffen
Yo
entendere
la
razon,
Werde
ich
den
Grund
verstehen,
I
para
serte
sincero
Und
um
ehrlich
zu
dir
zu
sein
Qe
nadie
sepa
es
mejor.
Ist
es
besser,
wenn
niemand
es
weiß.
Porqe
mujer
no
pretendo
...
Denn,
Frau,
ich
erhebe
nicht
den
Anspruch
...
SERRR
UNICO
EN
TU
AMOR.
DER
EINZIGE
IN
DEINER
LIEBE
ZU
SEIN.
Qiero
tus
besos,
tu
corazon
Ich
will
deine
Küsse,
dein
Herz,
Aunqe
tu
dueño
no
sea
yo,
Auch
wenn
dein
Herr
nicht
ich
bin,
Dame
tus
besos,
tu
corazon
Gib
mir
deine
Küsse,
dein
Herz,
Aunqe
otro
dueño
tenga
tu
amor.
Auch
wenn
ein
anderer
Herr
deine
Liebe
hat.
No
qiero
ser
el
primero
Ich
will
nicht
der
Erste
sein,
Qe
en
tu
qerer
se
enredo,
Der
sich
in
deine
Liebe
verstrickte,
Ni
ser
el
ultimo
qiero
Noch
will
ich
der
Letzte
sein,
Qe
has
de
qedarse
con
vos,
Der
am
Ende
bei
dir
bleibt,
Ni
el
ultimo
ni
el
primero
Weder
der
Letzte
noch
der
Erste,
Prefiero
ser
el
mejor.
Ich
ziehe
es
vor,
der
Beste
zu
sein.
Porqe
mujer
no
pretendo
...
Denn,
Frau,
ich
erhebe
nicht
den
Anspruch
...
SERRR
UNICO
EN
TU
AMOR.
DER
EINZIGE
IN
DEINER
LIEBE
ZU
SEIN.
Qiero
tus
besos,
tu
corazon
Ich
will
deine
Küsse,
dein
Herz,
Aunqe
tu
dueño
no
sea
yo
Auch
wenn
dein
Herr
nicht
ich
bin,
Dame
tus
besos,
tu
corazon
Gib
mir
deine
Küsse,
dein
Herz,
Aunqe
otro
dueño
tenga
tu
amor.
Auch
wenn
ein
anderer
Herr
deine
Liebe
hat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Raul Rojas, Silvia Marina Mugica
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.