Текст и перевод песни Chaqueño Palavecino - Chaco Escondido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chaco Escondido
Hidden Chaco
Monte
adentro
del
Chaco
Salteño
Deep
in
the
Chaco
Salteño
La
alegría
tiene
un
lugar
Joy
has
a
place
El
sonar
de
violines
y
bombos
The
sound
of
violins
and
drums
Desgarrando
el
silencio
está.
Is
tearing
apart
the
silence.
Indios
Tobas,
Wichis,
Chorotes
The
Tobas,
Wichis,
Chorotes
Indians
Y
los
criollos
de
ese
lugar
And
the
Creoles
of
that
place
Un
poco
antes
que
el
vino
se
agote
Just
before
the
wine
runs
out
Abrazados
van
a
terminar.
They
will
finish
hugging.
Bajo
el
rayo
del
sol
ardiente
Under
the
rays
of
the
burning
sun
Con
quirquincho,
vino
y
asao
With
armadillo,
wine
and
barbecue
Los
que
llegan
le
van
dando
al
diente
Those
who
arrive
are
getting
their
teeth
into
it
Un
bocao
como
nadie
ha
probao.
A
bite
like
no
one
has
ever
tasted.
Esa
gente
buena
y
sufrida
Those
good
and
suffering
people
Con
amor
y
esperanza
van
With
love
and
hope
they
go
on
Por
la
vida
soñando
que
un
día
Through
life
dreaming
that
one
day
De
sus
males
se
van
a
acordar.
They
will
remember
their
troubles.
Con
parientes
y
amigos
llegando
With
relatives
and
friends
arriving
De
Bolivia
y
del
Paraguay
From
Bolivia
and
Paraguay
Las
fronteras
se
van
disipando
Borders
are
fading
away
Al
calor
de
lo
regional.
In
the
warmth
of
the
region.
Las
bagualas
se
van
al
cielo
The
bagualas
are
going
to
heaven
Como
un
ruego
para
pedir
As
a
plea
to
ask
De
la
tala
dañina
se
salven
That
they
be
saved
from
the
harmful
felling
Palo
santo,
quebracho
y
cebil.
Of
holy
wood,
quebracho
and
cebil.
Las
estrellas
se
están
bañando
The
stars
are
bathing
En
la
agüita
del
madrejón
In
the
water
of
the
madrejón
Y
mis
ojos
soñando,
soñando
And
my
eyes
are
dreaming,
dreaming
Chaqueñita
con
tu
dulce
amor.
Sweet
little
Chaqueñita,
with
your
sweet
love.
Lanza
el
viento
la
polvareda
The
wind
is
blowing
up
the
dust
De
los
gauchos
al
zapatear
Of
the
gauchos
as
they
dance
Porque
cerca
de
las
tres
fronteras
Because
near
the
three
borders
La
alegría
ha
tenido
un
lugar.
Joy
has
found
a
place.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Roberto Ternavasio, Oscar Esperanza Palavecino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.