Текст и перевод песни Chaqueño Palavecino - Córdoba Norte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Córdoba Norte
Северная Кордова
Adiós
Cerro
Colorado
Прощай,
Серро
Колорадо,
Cerro
de
piedras
pintadas.
Гора
расписных
камней.
Algún
día
he
de
volver
Когда-нибудь
я
вернусь,
Por
tu
camino
de
cabras.
По
твоей
козьей
тропе.
Me
voy
par
él
cuesta
arriba
Я
поднимаюсь
в
гору,
Orillando
lo
quebrada.
Вдоль
оврага
иду.
Pura
piedra
y
soledad,
Только
камни
и
одиночество,
Camino
de
Caminiaga.
Дорога
в
Каминьягу.
El
alto
de
Santa
Cruz
Высота
Санта-Крус
Tiene
una
selva
de
palmas.
В
пальмовой
роще
стоит.
Por
ellas
se
va
la
tarde
Сквозь
них
уходит
день,
Con
una
luz
de
vidalas.
В
свете
вечерней
зари.
Adiós
norte
cordobés,
Прощай,
северная
Кордова,
Tierra
de
lindos
paisanos.
Земля
славных
людей.
Ya
se
van
las
tradiciones.
Уходят
традиции,
¡Adiós
Don
Tristán
Moyano!
Прощай,
дон
Тристан
Мойано!
Me
voy
por
la
senda
vieja,
Я
иду
старой
тропой,
Por
Deanfunes
y
Ongamira.
Через
Динфунес
и
Онгамиру.
Entre
coplas
y
caminos
Среди
песен
и
дорог
Se
me
va
yendo
la
vida:
Уходит
моя
жизнь.
No
quiero
cantar
tristezas
Не
хочу
петь
о
грусти,
Pero
hay
caminos
que
apenan.
Но
есть
дороги,
что
печалят.
Algunos
con
sol
quemantes
Одни
— с
палящим
солнцем,
Y
algunos
con
luna
llena.
Другие
— с
полной
луной.
Corazón.
¿Dónde
vas
yendo,
Сердце,
куда
ты
идешь,
De
adonde
te
andan
llamando?
Кто
тебя
зовет
туда?
Tal
vez
pa'
darte
consuelo,
Может,
чтобы
утешить,
O
pa'
largarte
llorando.
Или
чтобы
дать
волю
слезам.
Adiós
norte
cordobés,
Прощай,
северная
Кордова,
Tierra
de
lindos
paisanos.
Земля
славных
людей.
Ya
se
van
las
tradiciones.
Уходят
традиции,
Adiós
Don
Tristán
Moyano.
Прощай,
дон
Тристан
Мойано.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Atahualpa Yupanqui, Hector Roberto Chavero, Antonietta Paula Pepin, Pablo Cerro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.