Текст и перевод песни Chaqueño Palavecino - Juan de la Calle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juan de la Calle
Juan from the Street
Ahí
va
queriendo
There
he
goes
enjoying
Soy
nacido
en
cualquier
villa,
me
llaman
Juan
de
la
calle
I
was
born
in
any
town,
they
call
me
Juan
from
the
Street
Diariero
por
la
mañana
y
lustrabotas
de
tarde
Newspaper
boy
in
the
morning
and
shoeshine
boy
in
the
afternoon
Soy
nacido
en
cualquier
villa,
me
llaman
Juan
de
la
calle
I
was
born
in
any
town,
they
call
me
Juan
from
the
Street
A
mí
me
enseñó
el
baldío
a
gambetear
por
la
orilla
The
vacant
lot
taught
me
to
dribble
on
the
sidelines
Que
la
vida
por
el
centro
me
pone
la
zancadilla
That
life
in
the
center
trips
me
up
A
mí
me
enseñó
el
baldío
a
gambetear
por
la
orilla
The
vacant
lot
taught
me
to
dribble
on
the
sidelines
Ya
va
a
cambiar,
Juancito
It
will
change,
Juan
Mi
barquito
de
ilusión
rema
contra
la
corriente
My
little
boat
of
dreams
rows
against
the
current
Y,
con
el
hilo
del
alma,
busca
el
sol
mi
barrilete
And,
with
the
thread
of
my
soul,
my
kite
seeks
the
sun
Mi
barquito
de
ilusión
rema
contra
la
corriente
My
little
boat
of
dreams
rows
against
the
current
Soy
de
una
villa
y,
disculpe,
me
endiablo
en
cualquier
lugar
I'm
from
a
town
and,
excuse
me,
I
get
crazy
anywhere
El
indio
de
la
comparsa
cuando
llega
el
carnaval
The
Indian
of
the
dance
troupe
when
Carnival
comes
Soy
de
una
villa
de
Salta,
me
endiablo
en
cualquier
lugar
I'm
from
a
town
in
Salta,
I
get
crazy
anywhere
Que
se
venga
la
segundita,
nomás
Let
the
second
come
Mi
padre
en
un
carro
viejo
pasó
comprando
botellas
My
father
passed
by
in
an
old
cart
buying
bottles
Y,
si
la
cosa
no
cambia,
yo
he
de
seguir
con
su
estrella
And,
if
things
don't
change,
I'll
continue
with
his
star
Mi
padre
en
un
carro
viejo
pasó
comprando
botellas
My
father
passed
by
in
an
old
cart
buying
bottles
Como
soñar
nada
cuesta,
yo
largo
al
río
mi
anzuelo
Since
dreaming
costs
nothing,
I
cast
my
hook
into
the
river
Tal
vez
una
noche
de
estas
puede
enganchar
el
lucero
Maybe
one
of
these
nights
it
can
hook
the
morning
star
Como
soñar
nada
cuesta,
yo
largo
al
río
mi
anzuelo
(¡eso!)
Since
dreaming
costs
nothing,
I
cast
my
hook
into
the
river
(there!)
Al
terminar
la
jornada,
no
tengo
mejor
fortuna
At
the
end
of
the
day,
I
have
no
better
luck
Que
meterme
en
el
bolsillo
la
moneda
de
la
luna
Than
to
put
the
moon's
coin
in
my
pocket
Al
terminar
la
jornada,
no
tengo
mejor
fortuna
(bueno,
bueno)
At
the
end
of
the
day,
I
have
no
better
luck
(well,
well)
Soy
de
una
villa
y,
disculpe,
me
endiablo
en
cualquier
lugar
I'm
from
a
town
and,
excuse
me,
I
get
crazy
anywhere
Y
el
indio
de
la
comparsa
cuando
llega
el
carnaval
And
the
Indian
of
the
dance
troupe
when
Carnival
comes
Soy
de
una
villa
de
Salta,
me
endiablo
en
cualquier
lugar
I'm
from
a
town
in
Salta,
I
get
crazy
anywhere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Oscar Salomon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.