Chaqueño Palavecino - La Paloma y el Halcón - перевод текста песни на немецкий

La Paloma y el Halcón - Chaqueño Palavecinoперевод на немецкий




La Paloma y el Halcón
Die Taube und der Falke
Me va alegrando la vida,
Mein Leben erfreut sich,
Lo que querés insinuar,
durch das, was du andeuten willst,
Porque al tratarse de amores,
denn wenn es um Liebe geht,
Puedo volver a empezar,
kann ich wieder neu anfangen,
Porque al tratarse de amores,
denn wenn es um Liebe geht,
Puedo volver a empezar.
kann ich wieder neu anfangen.
Dejame un beso en el aire,
Lass mir einen Kuss in der Luft,
Así ya no sufro más,
damit ich nicht mehr leide,
Que siempre voy a buscarte,
denn ich komme dich immer suchen,
Y haces decir que no estás,
und du lässt sagen, dass du nicht da bist,
Que siempre voy a buscarte,
denn ich komme dich immer suchen,
Y haces decir que no estás.
und du lässt sagen, dass du nicht da bist.
Por tu ventana entreabierta,
Durch dein halb geöffnetes Fenster,
Te juro que voy a entrar,
schwöre ich dir, werde ich eintreten,
Y si te encuentro dormida,
Und wenn ich dich schlafend finde,
Con migo te he de llevar,
werde ich dich mit mir nehmen,
Y de este alcón palomita,
Und diesem Falken, Täubchen,
No te podrás escapar.
wirst du nicht entkommen können.
:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:
:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:-:
Todo el amor que respiro,
All die Liebe, die ich atme,
Detrás de tu coquetear,
hinter deinem Flirten,
Igual que un ramo de hortigas,
wie ein Strauss Brennnesseln,
Me está empezando a picar,
beginnt mich zu brennen,
Igual que un ramo de hortigas,
wie ein Strauss Brennnesseln,
Me está empezando a picar.
beginnt mich zu brennen.
Quiero morder en tus labios,
Ich will in deine Lippen beißen,
Esa manzana sensual,
diesen sinnlichen Apfel,
Y recordarte al oído,
Und dir ins Ohr flüstern,
Con fuego no hay que jugar,
dass man mit dem Feuer nicht spielen soll,
Y recordarte al oído,
Und dir ins Ohr flüstern,
Con fuego no hay que jugar.
dass man mit dem Feuer nicht spielen soll.
Por tu ventana entreabierta,
Durch dein halb geöffnetes Fenster,
Te juro que voy a entrar,
schwöre ich dir, werde ich eintreten,
Y si te encuentro dormida,
Und wenn ich dich schlafend finde,
Con migo te he de llevar,
werde ich dich mit mir nehmen,
Y de éste alcón palomita,
Und diesem Falken, Täubchen,
No te podrás escapar.
wirst du nicht entkommen können.





Авторы: Alfredo Oscar Salomon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.