Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
pilcomeyeño
puro
Ich
bin
ein
reiner
Pilcomayeño
Chaqueño
de
corazón
Ein
Chaqueño
im
Herzen
No
soy
cruzado
con
ninguno
Ich
bin
mit
keinem
vermischt
No
tengo
dueño
señor
Ich
gehöre
niemandem,
Herr
No
soy
cruzado
con
ninguno
no
tengo
dueño
señor
Ich
bin
mit
keinem
vermischt,
ich
gehöre
niemandem,
Herr
A
orillas
del
pilcomayo
An
den
Ufern
des
Pilcomayo
Tratando
de
no
poder
Versuchend,
nicht
zu
können
Me
marcho
cuándo
no
puedo
y
cuándo
puedo
también
Ich
gehe,
wenn
ich
nicht
kann
und
wenn
ich
kann
auch
Me
marcho
cuándo
no
puedo
y
cuándo
puedo
también
Ich
gehe,
wenn
ich
nicht
kann
und
wenn
ich
kann
auch
Pilcomayeño
siempre
seré
Pilcomayeño
werde
ich
immer
sein
Siempre
solito
y
sin
dueño
Immer
allein
und
ohne
Herrn
Para
cantar
volveré
Um
zurückzukehren
und
zu
singen
Mi
pilcomayo
querido
yo
nunca
te
olvidaré
Mein
geliebter
Pilcomayo,
ich
werde
dich
nie
vergessen
Si
se
volviera
la
vida
alegré
para
cantar
Wenn
das
Leben
sich
freudig
wenden
würde,
um
zu
singen
Para
que
quiero
vivirla
si
mi
costumbre
pena
Wozu
soll
ich
leben,
wenn
mein
Brauch
trauert
Para
que
quiero
vivirla
si
mi
costumbre
pena
Wozu
soll
ich
leben,
wenn
mein
Brauch
trauert
Al
rio
le
doy
mis
penas
cuando
llega
el
carnaval
Dem
Fluss
gebe
ich
meine
Sorgen,
wenn
der
Karneval
kommt
Pero
ni
bien
se
la
lleva
otras
muy
viendo
llega
Doch
kaum
nimmt
er
sie
mit,
kommen
andere
wieder
Pero
ni
bien
se
la
lleva
otras
muy
viendo
llega
Doch
kaum
nimmt
er
sie
mit,
kommen
andere
wieder
Pilcomayeño
siempre
seré
Pilcomayeño
werde
ich
immer
sein
Siempre
solito
y
sin
dueño
para
cantar
volveré
Immer
allein
und
ohne
Herrn,
um
zurückzukehren
und
zu
singen
Mi
pilcomayo
querido
yo
nunca
te
olvidaré.
Mein
geliebter
Pilcomayo,
ich
werde
dich
nie
vergessen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar E. Palavecino, Roberto Ternan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.