Chaqueño Palavecino - Pregón Misionero - перевод текста песни на немецкий

Pregón Misionero - Chaqueño Palavecinoперевод на немецкий




Pregón Misionero
Verkündigung aus Misiones
El paisaje atrás dejó la noche y se tiñe de azul tu inmenso
Die Landschaft ließ die Nacht hinter sich und dein unendlicher Himmel färbt sich blau
Cielo y toda Misiones se asemeja a un gran paraíso de esplendor.
und ganz Misiones gleicht einem großen Paradies voller Pracht.
Los caminos a lo largo nos esperan y el calor del sol de la mañana
Die Wege entlang erwarten uns und die Wärme der Morgensonne
Y se extiende un manto de esmeralda que acaricia todo el yerbatal.
und es erstreckt sich ein smaragdgrüner Mantel, der die ganze Yerba-Plantage liebkost.
Salpica el cristal de mi recuerdo el ranchito aquel donde
Das Glas meiner Erinnerung bespritzt jene kleine Hütte, wo
Vivía y la flor silvestre de mi vida pasa como un río que se va.
ich lebte, und die wilde Blume meines Lebens zieht vorbei wie ein Fluss, der vergeht.
Preso estoy de aquel lejano anhelo labrando un sollozo de
Ich bin Gefangener jener fernen Sehnsucht, forme ein Schluchzen aus
Misterio y Misiones corre en mis
Geheimnis, und Misiones fließt in meinem
Entrañas sin perder su rumbo al caminar.
Inneren, ohne seinen Weg beim Gehen zu verlieren.
Musica Al eco del silbo mañanero contestan las aves con su canto
Musik Dem Echo des morgendlichen Pfeifens antworten die Vögel mit ihrem Gesang
Y se escucha en la alborada un llanto al ultimo golpe de un hachar.
und man hört in der Morgendämmerung ein Weinen beim letzten Schlag einer Axt.
Pregonando voy por el sendero alegrando al viento con mi
Ich verkünde meinen Weg auf dem Pfad und erfreue den Wind mit meinem
Canto y toda Misiones se asemeja a un gran paraíso de esplendor.
Gesang, und ganz Misiones gleicht einem großen Paradies voller Pracht.
Salpica el cristal de mi recuerdo el ranchito aquel donde
Das Glas meiner Erinnerung bespritzt jene kleine Hütte, wo
Vivía y la flor silvestre de mi vida pasa como un río que se va.
ich lebte, und die wilde Blume meines Lebens zieht vorbei wie ein Fluss, der vergeht.
Preso estoy de aquel lejano anhelo labrando un sollozo de
Ich bin Gefangener jener fernen Sehnsucht, forme ein Schluchzen aus
Misterio y Misiones corre en mis
Geheimnis, und Misiones fließt in meinem
Entrañas sin perder su rumbo al caminar.
Inneren, ohne seinen Weg beim Gehen zu verlieren, meine Geliebte.





Авторы: Silvia Susana Ballardini, Onofre Paz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.