Chaqueño Palavecino - Pregón Misionero - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chaqueño Palavecino - Pregón Misionero




Pregón Misionero
Воззвание Мисьонес
El paisaje atrás dejó la noche y se tiñe de azul tu inmenso
Ночь отступила, уступая пейзажу лазурь твоего необъятного
Cielo y toda Misiones se asemeja a un gran paraíso de esplendor.
Неба, и вся Мисьонес подобна огромному райскому саду, полному великолепия.
Los caminos a lo largo nos esperan y el calor del sol de la mañana
Долгие дороги ждут нас, и тепло утреннего солнца
Y se extiende un manto de esmeralda que acaricia todo el yerbatal.
Раскидывает изумрудный покров, ласкающий бескрайние плантации йербы.
Salpica el cristal de mi recuerdo el ranchito aquel donde
Всплывает в памяти, словно в хрустальном шаре, тот маленький домик, где
Vivía y la flor silvestre de mi vida pasa como un río que se va.
Я жил, а дикий цветок моей жизни проносится мимо, как река.
Preso estoy de aquel lejano anhelo labrando un sollozo de
Я пленник той далекой мечты, взращивая рыдание
Misterio y Misiones corre en mis
Тайны, и Мисьонес течет в моих
Entrañas sin perder su rumbo al caminar.
Жилах, не сбиваясь с пути.
Musica Al eco del silbo mañanero contestan las aves con su canto
Музыка. На утренний свист откликаются птицы своим пением
Y se escucha en la alborada un llanto al ultimo golpe de un hachar.
И слышится на рассвете плач под последний удар топора.
Pregonando voy por el sendero alegrando al viento con mi
Я иду, возвещая по тропе, радуя ветер своей
Canto y toda Misiones se asemeja a un gran paraíso de esplendor.
Песней, и вся Мисьонес подобна огромному райскому саду, полному великолепия.
Salpica el cristal de mi recuerdo el ranchito aquel donde
Всплывает в памяти, словно в хрустальном шаре, тот маленький домик, где
Vivía y la flor silvestre de mi vida pasa como un río que se va.
Я жил, а дикий цветок моей жизни проносится мимо, как река.
Preso estoy de aquel lejano anhelo labrando un sollozo de
Я пленник той далекой мечты, взращивая рыдание
Misterio y Misiones corre en mis
Тайны, и Мисьонес течет в моих
Entrañas sin perder su rumbo al caminar.
Жилах, не сбиваясь с пути.





Авторы: Silvia Susana Ballardini, Onofre Paz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.