Chaqueño Palavecino - Que te corto el hilo - перевод текста песни на немецкий

Que te corto el hilo - Chaqueño Palavecinoперевод на немецкий




Que te corto el hilo
Ich werde dich verlassen
No te has dado cuenta
Du hast nicht bemerkt,
Que estoy decidido
dass ich entschlossen bin,
A tomar distancia
Abstand zu nehmen
De tu amor maldito
von deiner verdammten Liebe.
No me digas nada
Sag mir nichts,
Porque estoy dolido
denn ich bin verletzt,
Y esta vez te juro
und dieses Mal schwöre ich dir,
Que te corto el hilo.
ich werde dich verlassen.
No te has dado cuenta
Du hast nicht bemerkt,
Que hay un buen motivo
dass es einen guten Grund gibt,
Para que mi alma
damit meine Seele
Huya del peligro
vor der Gefahr flieht.
Si con el disparo
Denn mit dem Schuss
De tu amor fingido
deiner vorgetäuschten Liebe
Silenciaste el canto
hast du den Gesang
De mis propios grillos.
meiner eigenen Grillen zum Schweigen gebracht.
Sin saber tus planes
Ohne deine Pläne zu kennen,
Yo me puse a tiro
habe ich mich in Schusslinie begeben,
Con la guardia baja
mit heruntergelassener Deckung
Para tus caprichos
für deine Launen.
Quise ver que había
Ich wollte sehen, was
Bajo tu vestido
unter deinem Kleid war,
Y como un idiota
und wie ein Idiot
Yo pisé el palito.
bin ich darauf reingefallen.
Si te lleva el viento
Wenn der Wind dich
Por el mal camino
auf den falschen Weg bringt,
De hoy en adelante
werde ich von heute an
No seré tu auxilio
nicht deine Hilfe sein.
Y aunque ya es muy tarde
Und obwohl es schon sehr spät ist,
Te diré lo mismo
sage ich dir dasselbe:
Que te cure el mambo
Ein anderer guter Freund
Otro buen amigo.
soll deine Macken heilen.
No te has dado cuenta
Du hast nicht bemerkt,
Que hay un buen motivo
dass es einen guten Grund gibt,
Para que mi alma
damit meine Seele
Huya del peligro
vor der Gefahr flieht.
Si con el disparo
Denn mit dem Schuss
De tu amor fingido
deiner vorgetäuschten Liebe
Silenciaste el canto
hast du den Gesang
De mis propios grillos.
meiner eigenen Grillen zum Schweigen gebracht.
Y hoy tendrás por mala
Und heute wirst du für deine Schlechtigkeit
El mayor castigo
die größte Strafe erhalten:
En lugar de odiarte
Anstatt dich zu hassen,
Te echaré al olvido.
werde ich dich der Vergessenheit anheimfallen lassen.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.