Текст и перевод песни Chaqueño Palavecino - Recitado: Rio Cobrizo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recitado: Rio Cobrizo
Речитатив: Медное течение
Pilcomayo
caudaloso
Обильная
вода
Пилькомайо,
Te
ruego
mirando
el
cielo
Я
умоляю,
взирая
на
небо,
Te
pido
que
nos
perdones
Прошу
тебя
простить
нас,
A
los
hijos
de
este
suelo.
Детей
этой
земли.
Sustento
de
los
nativos
Кормилица
коренных
народов,
Aparte
de
tu
nobleza
Кроме
благородства,
Sos
el
premio
concedido
Ты
даёшь
награду
De
la
madre
naturaleza.
Матери-природы.
Soy
el
río
cobrizo
de
mi
Chaco
salteño
Я
— река
с
медным
отливом
в
моём
родном
соленом
Чако
Soy
desierto
curtido
por
la
sal
de
los
siglos
Я
— огрубевшая
пустыня,
обожжённая
вековой
солью
Llevo
el
grito
caliente
por
donde
voy
de
mi
Chaco.
Из
моих
уст
рвётся
горячий
клич
о
моём
Чако.
Soy
del
monte
bravío,
el
de
los
quebrachales
Я
родом
из
дикого
леса,
из
зарослей
кебрачо
Soy
la
senda
dolida,
desangrada
en
rocío
Я
— скорбная
тропа,
истекающая
росой,
Que
del
filo
del
hacha
que
al
revolear
voy
muriendo.
Умирающая
с
каждым
взмахом
топора.
Chaco
adentro
grita
toda
mi
voz
Внутри
Чако
громоздится
мой
голос,
Un
bagual
arisco
en
mi
corazón
Необъезженный
мустанг
в
моём
сердце,
Lechiguana
de
mi
ayer
Моя
прошлая
любовь
Nunca
dejés
mi
amor
padecer
Никогда
не
позволяй
моей
любви
страдать
Lechiguana
que
tu
miel
Моя
прошлая
любовь,
чтобы
твоё
сладкое
добро
Nunca
me
deje
de
amor
padecer.
Никогда
не
позволяло
моей
любви
страдать.
Soy
espina
de
churqui,
alas
de
guardamontes
Я
кость,
обтянутая
чуркой,
крылья
лесных
стражей,
Sombras
de
algarrobales,
cielo
de
mis
paisanos
Тенни
рощ
альгарробо,
небо
моих
соотечественников,
Donde
brotan
las
penas
que
al
bagualear
suelto
al
viento.
Где
цветут
скорби,
которые
раскидывает
ветер,
когда
скачу.
Soy
el
hambre
mataco,
el
de
los
chaguarales
Я
голод
матако,
живущих
в
чагуараловых
лесах,
Soy
el
agua
del
río,
tigre
del
Pilcomayo
Я
вода
реки,
тигр
Пилькомайо
Voy
buscando
un
remanso
en
mi
atardecer
con
mi
canto.
Я
ищу
спасение
от
сумерек
под
свои
песни.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Schmunk, Juan Tolaba, Oscar E. Palavecino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.