Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viene Clareando
Es wird schon hell
Viditay,
ya
me
voy
Mein
Leben,
ich
gehe
jetzt
De
los
pagos
del
Tucumán
Aus
den
Gegenden
von
Tucumán
En
el
Aconquija
viene
clareando,
vidita,
Im
Aconquija
wird
es
schon
hell,
mein
Leben,
Nunca
t'hei
de
olvidar.
Ich
werde
dich
nie
vergessen.
Viditay,
triste
está
Mein
Leben,
traurig
ist
es,
Suspirando
mi
corazón
Mein
Herz
seufzt
Y
con
el
pañuelo
te
voy
diciendo,
vidita,
Und
mit
dem
Taschentuch
sage
ich
dir,
mein
Leben,
Paloma,
adiós,
adiós.
Täubchen,
lebe
wohl,
lebe
wohl.
Viditay,
ya
me
voy
Mein
Leben,
ich
gehe
jetzt
Y
se
me
hace
que
no
he'i
volver.
Und
ich
glaube,
ich
werde
nicht
zurückkehren.
Malhaya
mi
suerte,
tanto
quererte,
vidita,
Verflucht
sei
mein
Schicksal,
dich
so
sehr
zu
lieben,
mein
Leben,
Y
tenerte
que
perder.
Und
dich
verlieren
zu
müssen.
Malhaya
mi
suerte,
tanto
quererte,
Verflucht
sei
mein
Schicksal,
dich
so
sehr
zu
lieben,
Viene
clareando
mi
padecer.
Es
wird
schon
hell,
mein
Leiden.
Al
clarear
yo
me
iré
Wenn
es
hell
wird,
werde
ich
gehen
Pa'
los
pagos
de
Chasquivil
In
die
Gegenden
von
Chasquivil
Y
hasta
las
espuelas
te
irán
diciendo,
vidita,
Und
sogar
die
Sporen
werden
dir
sagen,
mein
Leben,
No
te
olvides
de
mí
Vergiss
mich
nicht
Zambas
sí,
penas
no:
Sambas
ja,
Kummer
nein:
Eso
quiere
mi
corazón,
Das
will
mein
Herz,
Pero
hasta
la
zamba
se
vuelve
triste,
vidita,
Aber
sogar
die
Samba
wird
traurig,
mein
Leben,
Cuando
se
dice
adiós.
Wenn
man
Abschied
nimmt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hector Roberto Chavero, Segundo Aredes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.