Chaqueño Palavecino - Violín del Campo - перевод текста песни на немецкий

Violín del Campo - Chaqueño Palavecinoперевод на немецкий




Violín del Campo
Feldgeige
Violinista de los montes,
Geiger der Berge,
Músico del campo nuestro,
Musiker unseres Landes,
Se te va yendo la vida
Dein Leben verrinnt dir
Entre zambas y recuerdos.
Zwischen Zambas und Erinnerungen.
El arco deshilachado
Der zerfranste Bogen
Conjuga todo los tiempos
Vereint alle Zeiten
Y llora todo los lloros
Und weint alle Tränen
De la esperanza y el sueño.
Der Hoffnung und des Traums.
Con tu violín de tres cuerdas,
Mit deiner dreisaitigen Geige,
En verano y en invierno
Im Sommer und im Winter
Sigues tocando y tocando,
Spielst du weiter und weiter,
Hasta que se entra el lucero.
Bis der Morgenstern aufgeht.
Tu fortuna es de amistad,
Dein Reichtum ist Freundschaft,
No sabe lo que es dinero.
Du weißt nicht, was Geld ist.
Los sentires que te animan,
Die Gefühle, die dich beseelen,
Están más allá del tiempo.
Sind jenseits der Zeit.
Cuando llega el carnaval
Wenn der Karneval kommt
Cruzas montes y potreros,
Durchquerst du Berge und Weiden,
Y sales buscando fiesta
Und ziehst aus, Feste zu suchen
Con tu silbo de señuelo.
Mit deinem Lockpfiff.
Con tu ponchito gastado,
Mit deinem abgetragenen Ponchito,
Cubres tu violín zambero,
Deckst du deine Zamba-Geige,
Igual que a un niño dormido
Wie ein schlafendes Kind
Lo cuidas a tu instrumento.
Behütest du dein Instrument.
Violinista de los montes
Geiger der Berge
Músico del campo nuestro.
Musiker unseres Landes.
Así te pasas las horas
So verbringst du die Stunden
Entre danza y zapateo,
Zwischen Tanz und Zapateo,
Y de vez en cuando tocas
Und ab und zu spielst du
La danza de tus recuerdos.
Den Tanz deiner Erinnerungen.
Entonces te trae la tarde,
Dann bringt dir der Abend,
La luz de unos ojos negros
Das Licht schwarzer Augen
Que prometieron volver
Die versprachen wiederzukehren
Y que lejos se perdieron.
Und sich in der Ferne verloren.
Violinista de los campos,
Geiger der Felder,
Músico humilde del cerro,
Bescheidener Musiker vom Hügel,
Cómo llora tu violín
Wie deine Geige weint
Eternizado en el viento.
Verewigt im Wind.
¿Quién sabe si muchas veces
Wer weiß, ob nicht oft
Tu violín no tendrá miedo
Deine Geige Angst haben wird
De quedar solo en el campo,
Allein auf dem Feld zu bleiben,
Bajo la luz del recuerdo?
Im Licht der Erinnerung?
Cuando llega el carnaval
Wenn der Karneval kommt
Cruzas montes y potreros,
Durchquerst du Berge und Weiden,
Y sales buscando fiesta
Und ziehst aus, Feste zu suchen
Con tu silbo de señuelo.
Mit deinem Lockpfiff.
Con tu ponchito gastado,
Mit deinem abgetragenen Ponchito,
Cubres tu violín zambero,
Deckst du deine Zamba-Geige,
Igual que a un niño dormido
Wie ein schlafendes Kind
Lo cuidas a tu instrumento.
Behütest du dein Instrument.
Violinista de los montes
Geiger der Berge
Músico del campo nuestro.
Musiker unseres Landes.





Авторы: Hector Roberto Chavero, Carlos Carabajal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.