Текст и перевод песни Charan-Po-Rantan - いっくよー!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ここはあなたのためのステージ
This
is
your
stage
あなたが歩けばそこが花道
Where
you
walk
is
the
flower
path
しゃんとして、前を向いて
Stand
up
straight,
face
forward
あなたの人生を愛してよ「ハイ!」
Love
your
life,
man
"Yes!"
任せられた仕事に鼓動「弾む」
The
heartbeat
"bounces"
in
the
work
assigned
to
me
制服という名の衣装「イェーイ」
Costumes
called
uniforms
"Yeah!"
幕が開くわ
目の前には
ほら
お客さま
The
curtain
rises
and
in
front
of
me
are
the
customers
ため息して目があったの
ガラスに映る自分
I
sighed
as
our
eyes
met,
myself
reflected
in
the
glass
「出来ないのにやらなくちゃ」って
Thinking,
"I
can't
do
it,
but
I
have
to"
無理矢理な笑顔歪む
Forced
smile
is
distorted
「ハイ」背中を押すように差し出す
"Yes"
As
if
pushing
my
back
コーヒーをくれた手は
The
hands
that
gave
me
coffee
今でも忘れない君との出会い
I'll
never
forget
the
moment
I
met
you
「はぁ...」私には何が出来るの?
What
can
I
do?
また落ち込む自分
I
feel
down
again
「代わりがいるのかも」って
Saying,
"Maybe
there's
someone
who
can
replace
me"
何度もみた
あらすじ
I
watched
it
over
and
over
again,
the
plot
「ハイ」主役の
わたし
が書き足す
"Yes"
I
add
as
the
main
character
この台詞
この場所で
These
lines,
in
this
place
諦めるのは簡単で
It's
easy
to
give
up
逃げてばかりだった私
この螺旋階段から
I,
who
always
ran
away,
from
these
spiral
stairs
抜け出す時がきたんだよ
今
「いっくよー!」
It's
time
to
break
free
Now,
let's
go!
ここはあなたのためのステージ
This
is
your
stage
あなたが歩けばそこが花道
Where
you
walk
is
the
flower
path
しゃんとして、前を向いて
あなたの人生を愛してよ「ハイ!」
Stand
up
straight,
face
forward
Love
your
life,
man
"Yes!"
任せられた仕事に鼓動「弾む」
The
heartbeat
"bounces"
in
the
work
assigned
to
me
制服という名の衣装「イェーイ」
Costumes
called
uniforms
"Yeah!"
幕が開くわ
目の前には
ほら
お客さま
The
curtain
rises
and
in
front
of
me
are
the
customers
諦めるのは簡単で
It's
easy
to
give
up
逃げてばかりだった私
この螺旋階段から
I,
who
always
ran
away,
from
these
spiral
stairs
抜け出す時がきたんだよ
今
It's
time
to
break
free
Now
「いっくよー!」
ここはあなたのためのステージ
Let's
go!
This
is
your
stage
あなたが歩けばそこが花道
Where
you
walk
is
the
flower
path
しゃんとして、前を向いて
Stand
up
straight,
face
forward
あなたの人生を愛してよ「ハイ!」
Love
your
life,
man
"Yes!"
任せられた仕事に鼓動「弾む」
The
heartbeat
"bounces"
in
the
work
assigned
to
me
制服という名の衣装「イェーイ」
Costumes
called
uniforms
"Yeah!"
幕が開くわ
目の前には
ほら
お客さま
The
curtain
rises
and
in
front
of
me
are
the
customers
風から守るのは
To
protect
it
from
the
wind
一人では出来ない
I
can't
do
it
alone
燃え上がった火はいずれ世界を照らすわ
The
burning
flame
will
eventually
light
up
the
world
まずはこのステージから!
First
from
this
stage!
ここはわたしのためのステージ
This
is
my
stage
わたしが歩けばここが花道
Where
I
walk
is
the
flower
path
しゃんとして、前を向いて
Stand
up
straight,
face
forward
自分の人生を愛しているの「ハイ!」
I
love
my
life
"Yes!"
ヘアメイク準備オッケー「オッケー」
Hair
and
makeup
are
ready
"Okay"
照明衣装もオッケー「イェーイ」
Lighting
and
costumes
are
also
ready
"Yeah!"
幕を開けるわ
目の前には
ほら
お客さま
I'll
open
the
curtain
and
in
front
of
me
are
the
customers
ここにもいずれ誰か
Eventually,
someone
will
夢を掴みたい子が来る
Come
here
wanting
to
pursue
their
dream
その時
次はわたしが
At
that
time,
I
will
be
the
one
手を差し出すの
Lending
a
helping
hand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charan-po-rantan, 小春
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.