Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hagamos Un Chen
Lass uns ein Chen machen
Sombrilla:
oye!
vamos
a
hacer
un
chen
Sombrilla:
Hey!
Lass
uns
ein
Chen
machen
Pero
que
sea
del
amor
Aber
eins
aus
Liebe
Tú
me
das
un
besito,
cosita
linda
Du
gibst
mir
ein
Küsschen,
Süße
Y
yo
te
doy
calor...
así
Und
ich
geb
dir
Wärme...
so
Coro
2:
y
cuando
hagamos
el
chen,
chen,
chen,
chen
Chor
2:
Und
wenn
wir
das
Chen
machen,
Chen,
Chen,
Chen
Cómo
tú
quieres
que
te
pague
mami?
Wie
willst
du,
dass
ich
dich
bezahle,
Süße?
En
cheque?
o
en
efectivo?
Per
Scheck?
Oder
bar?
Coro
1:
y
cuando
hagamos
el
chen,
chen,
chen,
chen
Chor
1:
Und
wenn
wir
das
Chen
machen,
Chen,
Chen,
Chen
Cómo
tú
quieres
que
te
pague
mami?
Wie
willst
du,
dass
ich
dich
bezahle,
Süße?
Coro:
o
en
efectivo?
Chor:
oder
bar?
Michel:
o
o
o
o
Michel:
o
o
o
o
Michel:
vamos
a
hacer
un
negocio
redondo
Michel:
Lass
uns
ein
rundes
Geschäft
machen
échame
amor
en
un
saco
sin
fondo
Gib
mir
Liebe
in
einen
Sack
ohne
Boden
Dame
caricias,
ternura
Gib
mir
Zärtlichkeiten,
Zuneigung
Y
un
sexo
tan
duro,
tan
tierno
Und
Sex
so
hart,
so
zärtlich
Que
detenga
el
tiempo
Dass
er
die
Zeit
anhält
Yo
te
daré
lo
que
llevo
por
dentro
Ich
werde
dir
geben,
was
ich
in
mir
trage
Seré
un
volcán
que
estremece
tu
cuerpo
Ich
werde
ein
Vulkan
sein,
der
deinen
Körper
erschüttert
Voy
a
saciar
esta
furia
de
amarte
Ich
werde
diese
Wut
stillen,
dich
zu
lieben
Y
después
del
fuego
voy
a
cariciarte
Und
nach
dem
Feuer
werde
ich
dich
streicheln
Será
un
negocio
tan
bien
realizado
Es
wird
ein
so
gut
gemachtes
Geschäft
sein
Pero
primero
firmemos
contrato
Aber
zuerst
lass
uns
den
Vertrag
unterzeichnen
Que
un
intercambio
que
sea
de
amores
Dass
bei
einem
Austausch,
der
von
Liebe
handelt
Es
muy
importante
la
forma
de
pago
Die
Zahlungsart
sehr
wichtig
ist
Seremos
multimillonarios
Wir
werden
Multimillionäre
sein
No
habrá
quien
pueda
decir
lo
contrario
Niemand
wird
das
Gegenteil
behaupten
können
Porque
un
negocio
de
sentimientos
Denn
ein
Geschäft
der
Gefühle
Sólo
es
posible
si
nace
por
dentro
Ist
nur
möglich,
wenn
es
von
innen
kommt
Y
si
yo
tengo
lo
que
a
tí
te
gusta
Und
wenn
ich
habe,
was
dir
gefällt
Y
tú
tienes
lo
que
me
conviene
Und
du
hast,
was
mir
passt
Y
si
ahora
nada
nos
detiene
Und
wenn
uns
jetzt
nichts
aufhält
Hagamos
un
chen
Lass
uns
ein
Chen
machen
Sombrilla:
y
mira
que
me
tienes
loco,
loco,
loco
Sombrilla:
Und
sieh
nur,
du
machst
mich
verrückt,
verrückt,
verrückt
Crazy,
arrebata'o
Crazy,
hin
und
weg
Apúrate
mami,
mira,
que
me
tienes
Beeil
dich,
Süße,
sieh
nur,
du
lässt
mich
Ahí!
desespera'o,
vieja!
Hier!
Verzweifelt,
Schatz!
Coro
1:
y
si
yo
tengo
lo
que
a
tí
te
gusta
Chor
1:
Und
wenn
ich
habe,
was
dir
gefällt
Y
tú
tienes
lo
que
me
conviene
Und
du
hast,
was
mir
passt
Y
si
ahora
nada
nos
detiene
Und
wenn
uns
jetzt
nichts
aufhält
Hagamos
un
chen
Lass
uns
ein
Chen
machen
Coro
1:
y
si
yo
tengo
lo
que
a
tí
te
gusta
Chor
1:
Und
wenn
ich
habe,
was
dir
gefällt
Y
tú
tienes
lo
que
me
conviene
Und
du
hast,
was
mir
passt
Y
si
ahora
nada
nos
detiene
Und
wenn
uns
jetzt
nichts
aufhält
Hagamos
un
chen
Lass
uns
ein
Chen
machen
Michel:
ay,
y
cuando
hagamos
el
chen
Michel:
Ay,
und
wenn
wir
das
Chen
machen
Tremendo
chen
Ein
gewaltiges
Chen
Y
cuando
hagamos
el
chen
Und
wenn
wir
das
Chen
machen
Tremendo
chen
Ein
gewaltiges
Chen
Yo
te
daré
mi
calor
por
tu
querer
Ich
werde
dir
meine
Wärme
für
deine
Liebe
geben
Será
negocio
de
un
hombre,
ay!
Es
wird
das
Geschäft
eines
Mannes
sein,
ay!
Y
una
mujer
Und
einer
Frau
Coro
1:
y
si
yo
tengo
lo
que
a
tí
te
gusta
Chor
1:
Und
wenn
ich
habe,
was
dir
gefällt
Y
tú
tienes
lo
que
me
conviene
Und
du
hast,
was
mir
passt
Y
si
ahora
nada
nos
detiene
Und
wenn
uns
jetzt
nichts
aufhält
Hagamos
un
chen
Lass
uns
ein
Chen
machen
Michel:
da,
da
Michel:
Gib,
gib
Dame
lo
que
a
tí
te
gusta
Gib
mir,
was
dir
gefällt
Oye!
toma
lo
que
tú
prefieres
Hey!
Nimm,
was
du
bevorzugst
Si
a
la
gente
le
preocupa
Wenn
es
die
Leute
kümmert
Déjalos
que
sufran
Lass
sie
leiden
Que
yo
te
quiero
y
me
quieres
Denn
ich
liebe
dich
und
du
liebst
mich
Coro
1:
y
si
yo
tengo
lo
que
a
tí
te
gusta
Chor
1:
Und
wenn
ich
habe,
was
dir
gefällt
Y
tú
tienes
lo
que
me
conviene
Und
du
hast,
was
mir
passt
Y
si
ahora
nada
nos
detiene
Und
wenn
uns
jetzt
nichts
aufhält
Hagamos
un
chen
Lass
uns
ein
Chen
machen
Coro
2:
y
cuando
hagamos
el
chen,
chen,
chen,
chen
Chor
2:
Und
wenn
wir
das
Chen
machen,
Chen,
Chen,
Chen
Cómo
tú
quieres
que
te
pague
mami?
Wie
willst
du,
dass
ich
dich
bezahle,
Süße?
En
cheque?
o
en
efectivo?
Per
Scheck?
Oder
bar?
O
si
tú
quieres
te
paso
un
recibo
Oder
wenn
du
willst,
geb
ich
dir
'ne
Quittung
Coro
2:
y
cuando
hagamos
el
chen,
chen,
chen,
chen
Chor
2:
Und
wenn
wir
das
Chen
machen,
Chen,
Chen,
Chen
Cómo
tú
quieres
que
te
pague
mami?
Wie
willst
du,
dass
ich
dich
bezahle,
Süße?
En
cheque?
o
en
efectivo?
Per
Scheck?
Oder
bar?
O
si
tú
quieres
te
paso
un
recibo
Oder
wenn
du
willst,
geb
ich
dir
'ne
Quittung
Coro
2:
y
cuando
hagamos
el
chen,
chen,
chen,
chen
Chor
2:
Und
wenn
wir
das
Chen
machen,
Chen,
Chen,
Chen
Cómo
tú
quieres
que
te
pague
mami?
Wie
willst
du,
dass
ich
dich
bezahle,
Süße?
En
cheque?
o
en
efectivo?
Per
Scheck?
Oder
bar?
O
si
tú
quieres
te
paso
un
recibo
Oder
wenn
du
willst,
geb
ich
dir
'ne
Quittung
Coro
2b:
y
cuando
hagamos
el
chen,
chen,
chen,
chen
[con
bloque]
Chor
2b:
Und
wenn
wir
das
Chen
machen,
Chen,
Chen,
Chen
[mit
Block]
Cómo
te
pago?
[metales]
Wie
bezahle
ich
dich?
[Bläser]
En
cheque?
[metales]
Per
Scheck?
[Bläser]
O
en
efectivo?
[metales]
Oder
bar?
[Bläser]
Coro
2b:
y
cuando
hagamos
el
chen,
chen,
chen,
chen
Chor
2b:
Und
wenn
wir
das
Chen
machen,
Chen,
Chen,
Chen
Cómo
te
pago?
[metales]
Wie
bezahle
ich
dich?
[Bläser]
En
cheque?
[metales]
Per
Scheck?
[Bläser]
O
en
efectivo?
[metales]
Oder
bar?
[Bläser]
Coro
2b:
y
cuando
hagamos
el
chen,
chen,
chen,
chen
Chor
2b:
Und
wenn
wir
das
Chen
machen,
Chen,
Chen,
Chen
Cómo
te
pago?
[metales]
Wie
bezahle
ich
dich?
[Bläser]
En
cheque?
[metales]
Per
Scheck?
[Bläser]
O
en
efectivo?
[metales]
Oder
bar?
[Bläser]
Coro
2b:
y
cuando
hagamos
el
chen,
chen,
chen,
chen
Chor
2b:
Und
wenn
wir
das
Chen
machen,
Chen,
Chen,
Chen
Cómo
te
pago?
[metales]
Wie
bezahle
ich
dich?
[Bläser]
En
cheque?
[metales]
Per
Scheck?
[Bläser]
O
en
efectivo?
[metales]
Oder
bar?
[Bläser]
Coro
2b:
y
cuando
hagamos
el
chen,
chen,
chen,
chen
[con
bloque]
Chor
2b:
Und
wenn
wir
das
Chen
machen,
Chen,
Chen,
Chen
[mit
Block]
Cómo
te
pago?
Wie
bezahle
ich
dich?
Polledo:
te
voy
a
pagar
de
la
única
manera
que
se
le
paga
a
una
mujer
Polledo:
Ich
werde
dich
auf
die
einzige
Art
bezahlen,
wie
man
eine
Frau
bezahlt
Con
ternura
y
con
pasión
Mit
Zärtlichkeit
und
Leidenschaft
Pero
no
me
hables
de
tarjeta
de
crédito
Aber
sprich
nicht
von
Kreditkarte
O
fulo!
o
fulo!
[ésto
de
fulo
viene
de
una
poesia
que
recita
Luis
Carbonell]
Oder
fulo!
oder
fulo!
[dieses
'fulo'
kommt
aus
einem
Gedicht,
das
Luis
Carbonell
rezitiert]
Tú
estás
loca!
Du
bist
verrückt!
Eso
no
te
toca,
negrona!
Das
steht
dir
nicht
zu,
Süße!
Coro
3:
y
que
tú
dices
Chor
3:
Und
was
sagst
du
Que
tú
quieres
que
te
pague
con
tarjeta
de
qué?
Dass
du
willst,
dass
ich
dich
mit
welcher
Karte
bezahle?
Tú
estás
loca!
Du
bist
verrückt!
Michel:
oye,
muchacha!
Michel:
Hey,
Mädchen!
Eso
no
te
toca!
Das
steht
dir
nicht
zu!
MIchel:
de
que
no
te
toca,
no
te
toca
Michel:
Sicher
steht
es
dir
nicht
zu,
steht
dir
nicht
zu
Coro
3:
y
que
tú
dices
Chor
3:
Und
was
sagst
du
Que
tú
quieres
que
te
pague
con
tarjeta
de
qué?
Dass
du
willst,
dass
ich
dich
mit
welcher
Karte
bezahle?
Tú
estás
loca!
Du
bist
verrückt!
Michel:
oye
Margot
Michel:
Hey
Margot
Eso
no
te
toca!
Das
steht
dir
nicht
zu!
Michel:
seguro
que
no
Michel:
Sicher
nicht
Coro
3:
y
que
tú
dices
Chor
3:
Und
was
sagst
du
Que
tú
quieres
que
te
pague
con
tarjeta
de
qué?
(metales)
Dass
du
willst,
dass
ich
dich
mit
welcher
Karte
bezahle?
(Bläser)
Tú
estás
loca!
(metales)
Du
bist
verrückt!
(Bläser)
Eso
no
te
toca!
(metales)
Das
steht
dir
nicht
zu!
(Bläser)
Coro
3:
y
que
tú
dices
Chor
3:
Und
was
sagst
du
Que
tú
quieres
que
te
pague
con
tarjeta
de
qué?
(metales)
Dass
du
willst,
dass
ich
dich
mit
welcher
Karte
bezahle?
(Bläser)
Tú
estás
loca!
(metales)
Du
bist
verrückt!
(Bläser)
Eso
no
te
toca!
(metales)
Das
steht
dir
nicht
zu!
(Bläser)
Coro
2b:
y
cuando
hagamos
el
chen,
chen,
chen,
chen
Chor
2b:
Und
wenn
wir
das
Chen
machen,
Chen,
Chen,
Chen
Cómo
te
pago?
[metales]
Wie
bezahle
ich
dich?
[Bläser]
En
cheque?
[metales]
Per
Scheck?
[Bläser]
O
en
efectivo?
[metales]
Oder
bar?
[Bläser]
Coro
2b:
y
cuando
hagamos
el
chen,
chen,
chen,
chen
Chor
2b:
Und
wenn
wir
das
Chen
machen,
Chen,
Chen,
Chen
Cómo
te
pago?
[metales]
Wie
bezahle
ich
dich?
[Bläser]
En
cheque?
[metales]
Per
Scheck?
[Bläser]
O
en
efectivo?
[metales]
Oder
bar?
[Bläser]
Coro
2b:
y
cuando
hagamos
el
chen,
chen,
chen,
chen
Chor
2b:
Und
wenn
wir
das
Chen
machen,
Chen,
Chen,
Chen
Cómo
te
pago?
[metales]
Wie
bezahle
ich
dich?
[Bläser]
En
cheque?
[metales]
Per
Scheck?
[Bläser]
O
en
efectivo?
[metales]
Oder
bar?
[Bläser]
Coro
2b:
y
cuando
hagamos
el
chen,
chen,
chen,
chen
Chor
2b:
Und
wenn
wir
das
Chen
machen,
Chen,
Chen,
Chen
Cómo
te
pago?
[metales]
Wie
bezahle
ich
dich?
[Bläser]
En
cheque?
[metales]
Per
Scheck?
[Bläser]
O
en
efectivo?
[metales]
Oder
bar?
[Bläser]
Coro
2b:
y
cuando
hagamos
el
chen,
chen,
chen,
chen
Chor
2b:
Und
wenn
wir
das
Chen
machen,
Chen,
Chen,
Chen
Cómo
te
pago?
Wie
bezahle
ich
dich?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Calzado Almenares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.