Χάρις Αλεξίου - Oi Antres Pernoun Mama - перевод текста песни на немецкий

Oi Antres Pernoun Mama - Χάρις Αλεξίουперевод на немецкий




Oi Antres Pernoun Mama
Die Männer ziehen vorbei, Mama
Οι άντρες περνούν, μαμά.
Die Männer ziehen vorbei, Mama.
Μου στέλνουν πάντα καρτ ποστάλ
Sie schicken mir immer Postkarten
Από νησιά, μαμά.
Von Inseln, Mama.
Κι είναι πολύ συχνά,
Und es ist sehr oft,
Μποέμ αρτίστες, μουσικοί
Boheme-Künstler, Musiker
Αμήχανα παιδιά.
Unbeholfene Jungs.
Οι άντρες περνούν, μαμά.
Die Männer ziehen vorbei, Mama.
Προσφέρουν δώματα με θέα
Sie schenken Aussichten auf
Σε βαθειά νερά.
Tiefe Gewässer.
Τους νιώθω μυστικά,
Ich spüre heimlich,
Να επιθυμούν ωκεανούς
Dass sie Ozeane ersehnen,
Μα πάει η καρδιά ρηχά.
Doch das Herz bleibt seicht.
Οι άντρες περνούν, μαμά.
Die Männer ziehen vorbei, Mama.
Πώς θα 'θελα να φέρω κάποιον
Wie sehr wünschte ich, jemanden
λίγο πιο κοντά.
Ein Stück näher zu holen.
Μ' αυτοί περνούν, μαμά,
Doch sie ziehen vorbei, Mama,
Κι αφήνουν ρέστα στην καρδιά.
Und hinterlassen Kleingeld im Herzen.
Οι άντρες περνούν, μαμά.
Die Männer ziehen vorbei, Mama.
Αστέρια που αφήνουν ίχνη
Sterne, die Spuren hinterlassen
οι νύχτες του έρωτα.
In den Nächten der Leidenschaft.
Με βία που ζητά,
Mit einer Wucht, die verlangt,
Ενός αδέσποτου παιδιού
Wie ein streunendes Kind
Να κλέψει την καρδιά.
Das Herz zu stehlen.
Οι άντρες περνούν, μαμά.
Die Männer ziehen vorbei, Mama.
Πώς θα 'θελα να φέρω κάποιον λίγο πιο κοντά.
Wie gern würde ich jemanden ein Stück näher bringen.
Μ' αυτοί περνούν, μαμά.
Doch sie ziehen vorbei, Mama.
Κι αφήνουν ρέστα στην καρδιά.
Und hinterlassen Kleingeld im Herzen.
Οι άντρες περνούν, μαμά.
Die Männer ziehen vorbei, Mama.
Μ' ένα χαμόγελο που μοιάζει με γκριμάτσα πια.
Mit einem Lächeln, das schon wie eine Grimasse wirkt.
Κι αφού χτυπούν, μαμά,
Und nachdem sie pochen, Mama,
Μ' αφήνουν με τα όνειρά μου,
Lassen sie mich mit meinen Träumen zurück,
Μόνη μου ξανά.
Wieder allein.
Οι άντρες περνούν, μαμά.
Die Männer ziehen vorbei, Mama.
Τι θα κερδίσω αν φέρω κάποιον
Was gewänne ich, wenn ich jemanden
Λίγο πιο κοντά.
Ein Stück näher hole?
Αφού περνούν, μαμά
Da sie vorbeiziehen, Mama,
Κι αφήνουν ρέστα στην καρδιά.
Und Kleingeld im Herzen lassen.





Авторы: Didier Barbelivien, Francois Bernheim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.