Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take the Damage
Nimm den Schaden
Tears
fall
from
the
riverside
Tränen
fallen
vom
Flussufer
Water
running
where
the
rivers
cry
Wasser
fließt,
wo
die
Flüsse
weinen
I
might
make
a
bad
decision
tonight
Ich
könnte
heute
Nacht
eine
schlechte
Entscheidung
treffen
With
the
eyes
that
are
watching
in
sight
Mit
den
Augen,
die
mich
beobachten
Can't
get
away
need
to
catch
a
flight
Kann
nicht
weg,
muss
einen
Flug
erwischen
It's
killing
my
soul
Es
tötet
meine
Seele
Your
who
I
needed
the
most
Du
bist
die,
die
ich
am
meisten
brauchte
Feels
like
I'm
losing
control
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
die
Kontrolle
verlieren
I
can't
be
letting
you
go
Ich
kann
dich
nicht
gehen
lassen
I'll
take
the
damage
Ich
nehme
den
Schaden
That
comes
with
Der
damit
kommt
Holding
on
Wenn
man
festhält
For
way
too
long
Viel
zu
lange
But
I'm
broken
torn
to
pieces
Aber
ich
bin
gebrochen,
in
Stücke
gerissen
Don't
know
what
to
say
cause
I'm
speechless
Weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll,
denn
ich
bin
sprachlos
Speechless
gave
you
all
of
me
tore
me
to
pieces
Sprachlos,
gab
dir
alles
von
mir,
hat
mich
in
Stücke
gerissen
I
don't
need
this
I
just
want
my
needs
meant
Ich
brauche
das
nicht,
ich
will
nur,
dass
meine
Bedürfnisse
erfüllt
werden
Feel
the
water
while
it
starts
to
tread
Fühle
das
Wasser,
während
es
zu
treten
beginnt
I've
been
living
life
a
little
bit
off
of
the
edge
Ich
habe
das
Leben
ein
bisschen
am
Rande
gelebt
Run
my
hands
across
the
water
while
it
feels
so
shallow
Fahre
mit
meinen
Händen
über
das
Wasser,
während
es
sich
so
seicht
anfühlt
Keep
my
trust
in
my
faith
I'm
being
hallow
Behalte
mein
Vertrauen
in
meinen
Glauben,
ich
bin
leer
My
demons
got
me
cornered
like
they
follow
me
Meine
Dämonen
haben
mich
in
die
Enge
getrieben,
als
würden
sie
mir
folgen
Pain
and
hurt
don't
fix
from
apologies
Schmerz
und
Verletzung
werden
nicht
durch
Entschuldigungen
geheilt
Gotta
make
it
right
for
myself
but
this
ain't
autonomy
Muss
es
für
mich
selbst
in
Ordnung
bringen,
aber
das
ist
keine
Autonomie
What's
it
take
for
a
man
to
get
some
modesty?
Was
braucht
ein
Mann,
um
etwas
Bescheidenheit
zu
bekommen?
What's
it
take
to
get
some
love
in
this
bitch?
Was
braucht
es,
um
etwas
Liebe
in
diese
Schlampe
zu
bekommen?
Overthinking
thoughts
cross
my
brain
I'm
a
trip
Überdenkende
Gedanken
kreuzen
mein
Gehirn,
ich
bin
ein
Trip
Ya
they
all
got
me
thinking
that
I'm
crazy
Ja,
sie
alle
lassen
mich
denken,
dass
ich
verrückt
bin
They
just
want
me
gone
they
don't
want
to
see
me
make
it
Sie
wollen
mich
einfach
weg
haben,
sie
wollen
nicht
sehen,
wie
ich
es
schaffe
I
just
gotta
get
it
through
my
head
I'm
the
reason
Ich
muss
es
einfach
in
meinen
Kopf
bekommen,
ich
bin
der
Grund
Playing
with
my
head
got
me
poppin
now
I'm
dreaming
Spielen
mit
meinem
Kopf
hat
mich
zum
Ausflippen
gebracht,
jetzt
träume
ich
All
you
put
me
through
had
me
crying
and
screaming
Alles,
was
du
mir
angetan
hast,
hat
mich
zum
Weinen
und
Schreien
gebracht
Knock
me
off
balance
yeah
you
had
me
so
uneven
Bring
mich
aus
dem
Gleichgewicht,
ja,
du
hast
mich
so
unausgeglichen
gemacht
I'll
take
the
damage
Ich
nehme
den
Schaden
That
comes
with
Der
damit
kommt
Holding
on
Wenn
man
festhält
For
way
too
long
Viel
zu
lange
But
I'm
broken
torn
to
pieces
Aber
ich
bin
gebrochen,
in
Stücke
gerissen
Don't
know
what
to
say
cause
I'm
speechless
Weiß
nicht,
was
ich
sagen
soll,
denn
ich
bin
sprachlos
Speechless
gave
you
all
of
me
tore
me
to
pieces
Sprachlos,
gab
dir
alles
von
mir,
hat
mich
in
Stücke
gerissen
I
don't
need
this
I
just
want
my
needs
meant
Ich
brauche
das
nicht,
ich
will
nur,
dass
meine
Bedürfnisse
erfüllt
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noah Parker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.