Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VS
嫌なこと+すぐにやんなきゃなんない不満
VS
Unangenehmes
+ Unzufriedenheit,
die
du
sofort
angehen
musst
ただ貴方は唸る
そして早くも人生下る
Du
stöhnst
nur,
und
schon
geht
dein
Leben
bergab
〇△□ダメな方へとどんどこ向かう
〇△□
Du
steuerst
immer
weiter
in
die
falsche
Richtung
あと何発喰らう?すでに朦朧
言葉失う
Wie
viele
Schläge
noch?
Schon
benommen,
sprachlos
何が今更、それじゃ尚更
過ぎる今更
黙れ貴様ら
Was
soll
das
jetzt
noch?
Dann
erst
recht,
viel
zu
spät
jetzt.
Haltet
den
Mund,
ihr
Typen!
ほらね
あれから荒れる事柄
やりな今から
じゃなきゃ今更
Siehst
du?
Seitdem
läuft
alles
schief.
Mach
es
jetzt,
sonst
ist
es
zu
spät.
VS
嫌なこと+すぐにやんなきゃなんない不満
VS
Unangenehmes
+ Unzufriedenheit,
die
du
sofort
angehen
musst
ただ貴方は唸る
そして早くも人生下る
Du
stöhnst
nur,
und
schon
geht
dein
Leben
bergab
〇△□ダメな方へとどんどこ向かう
〇△□
Du
steuerst
immer
weiter
in
die
falsche
Richtung
あと何発喰らう?すでに朦朧、言葉失う
Wie
viele
Schläge
noch?
Schon
benommen,
sprachlos
『ちゃんとやってる、上手く』
„Ich
mach
das
schon
richtig,
ganz
geschickt“
違う、ちゃっかり逃げてる上手く
ブーイングto
視覚
Falsch,
du
drückst
dich
nur
geschickt.
Buhrufe
für
das,
was
ich
sehe.
人の目だけはばっちり威嚇
そこはバレない死角
Nur
die
Blicke
der
anderen
schüchterst
du
perfekt
ein.
Das
ist
ein
toter
Winkel,
wo
es
nicht
auffällt.
そんなもんないあんたは迂闊
So
was
gibt's
nicht,
du
bist
unvorsichtig.
とどめを刺す
暗くなる前にすぐやれ
You
got
now
Gib
ihm
den
Gnadenstoß.
Tu
es
sofort,
bevor
es
dunkel
wird.
You
got
now
何が今更
それじゃ尚更
過ぎる今更
黙れ貴様ら
Was
soll
das
jetzt
noch?
Dann
erst
recht,
viel
zu
spät
jetzt.
Haltet
den
Mund,
ihr
Typen!
ほらね
あれから荒れる事柄
Siehst
du?
Seitdem
läuft
alles
schief.
やりな今から
じゃなきゃ今更
Mach
es
jetzt,
sonst
ist
es
zu
spät.
(吐く
真っ赤な小さな嘘
その場しのぎでやった顔)
(Spuckst
kleine,
knallrote
Lügen
aus.
Ein
Gesicht,
als
hättest
du's
gerade
so
geschafft)
過ぎる今更
黙れ貴様ら(誰のおかげでセーフ?最悪最悪)
Viel
zu
spät
jetzt.
Haltet
den
Mund,
ihr
Typen!
(Wem
verdankst
du,
dass
du
sicher
bist?
Das
Schlimmste,
das
Schlimmste!)
ほらね
あれから荒れる事柄
Siehst
du?
Seitdem
läuft
alles
schief.
(バカね
荒れ狂う未来と運命の共存)
(Wie
dumm.
Koexistenz
einer
tobenden
Zukunft
und
des
Schicksals)
やりな今から
じゃなきゃ今更
Mach
es
jetzt,
sonst
ist
es
zu
spät.
(逃げ足エンジン一丁前に
ハイオクハイオク)
(Dein
Fluchtmotor,
ganz
erwachsen,
läuft
auf
Super
Plus,
Super
Plus)
半端な意気込みはたちまち曇って黄昏
過去の日
Halbherzige
Entschlossenheit
wird
sofort
trüb,
Dämmerung
vergangener
Tage.
甘いわ
染まりたいの?
後回しかよ
Zu
lasch.
Willst
du
dich
davon
einfärben
lassen?
Schiebst
du
es
schon
wieder
auf?
よろけそうなほどに呆れた言葉
Worte,
so
entgeistert,
dass
man
fast
taumelt.
インチキなことばかりが変
Seltsam,
dass
alles
nur
Schwindel
ist.
まだやんなくてもへーきなんてないよ
Give
me
now
Es
gibt
kein
„Ist
okay,
wenn
ich
es
noch
nicht
mache“.
Give
me
now.
毎回やっつけ発狂
河童になる
Jedes
Mal
ein
hingeschluderter
Ausraster.
Du
wirst
zum
Kappa
(verlierst
die
Fassung).
末端から灰になってくタイプ
なんですぐしないの?
Der
Typ,
der
von
den
Rändern
her
zu
Asche
zerfällt.
Warum
tust
du
es
nicht
sofort?
飛び出してる『嫌だ』が臆病の証
Dein
herausplatzendes
„Ich
will
nicht“
ist
der
Beweis
deiner
Feigheit.
腹壊した大の大人が
今頃来たのか誰だお前は?
Ein
erwachsener
Mann
mit
Bauchschmerzen
(nervlich
am
Ende).
Kommst
du
erst
jetzt?
Wer
zum
Teufel
bist
du?
あーでもねーこーでもねーって言ってる間になる
Während
du
noch
zögerst
(„Nicht
so,
nicht
so“)...
魔がさす真っ逆さまにヒューズ
...bläst
die
Versuchung
kopfüber
die
Sicherung
durch.
今はスルーですぐブルーになる日の丸
Jetzt
ignorierst
du
es
und
sofort
wird
deine
Sonne
(dein
Gemüt)
blau
(trüb).
いちいちパフォーマンス見せてくれるあの人パッパラパー
Diese
Person,
die
wegen
jeder
Kleinigkeit
eine
Show
abzieht,
ist
ein
totaler
Hohlkopf.
お粗末な経験で視界狭めてんだ
Mit
deiner
armseligen
Erfahrung
schränkst
du
dein
Blickfeld
ein.
逃がすタイムラインに次はない
Auf
der
Zeitlinie,
die
du
verstreichen
lässt,
gibt
es
kein
nächstes
Mal.
気付けばほら
くたびれたおっさん
Schau,
ehe
du
dich
versiehst,
bist
du
ein
erschöpfter
alter
Kerl.
Now
playing
向かう地獄絵図
Now
playing:
Auf
dem
Weg
ins
Höllenszenario.
What
time
is
it?
今がすり抜ける
What
time
is
it?
Das
Jetzt
entgleitet.
It's
time
up
すぐになくなる
It's
time
up.
Es
verschwindet
sofort.
And
time
is
over
すべてなくなる
And
time
is
over.
Alles
verschwindet.
何が今更
それじゃ尚更
過ぎる今更
黙れ貴様ら
Was
soll
das
jetzt
noch?
Dann
erst
recht,
viel
zu
spät
jetzt.
Haltet
den
Mund,
ihr
Typen!
ほらね
あれから荒れる事柄
Siehst
du?
Seitdem
läuft
alles
schief.
やりな今から
じゃなきゃ今更
Mach
es
jetzt,
sonst
ist
es
zu
spät.
VS
嫌なこと+すぐにやんなきゃなんない不満
VS
Unangenehmes
+ Unzufriedenheit,
die
du
sofort
angehen
musst
ただ貴方は唸る
そして早くも人生下る
Du
stöhnst
nur,
und
schon
geht
dein
Leben
bergab
〇△□ダメな方へとどんどこ向かう
〇△□
Du
steuerst
immer
weiter
in
die
falsche
Richtung
あと何発喰らう?すでに朦朧
言葉失う
Wie
viele
Schläge
noch?
Schon
benommen,
sprachlos
『ちゃんとやってる
上手く』
„Ich
mach
das
schon
richtig,
ganz
geschickt“
違う
ちゃっかり逃げてる上手く
Falsch,
du
drückst
dich
nur
geschickt.
ブーイングto
視覚
人の目だけはばっちり威嚇
Buhrufe
für
das,
was
ich
sehe.
Nur
die
Blicke
der
anderen
schüchterst
du
perfekt
ein.
そこはバレない死角
そんなもんないあんたは迂闊
Das
ist
ein
toter
Winkel,
wo
es
nicht
auffällt.
So
was
gibt's
nicht,
du
bist
unvorsichtig.
とどめを刺す
暗くなる前にすぐやれ
Gib
ihm
den
Gnadenstoß.
Tu
es
sofort,
bevor
es
dunkel
wird.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: YASUHITO YAMADA BY LUUxOOR, いつか, いつか, YASUHITO YAMADA BY LUU×OOR
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.