Текст и перевод песни Charl - Alaska (feat. Decolzh)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alaska (feat. Decolzh)
Аляска (feat. Decolzh)
Resto
in
giro
in
piazza
Шляюсь
по
площади,
Con
la
faccia
sfatta
С
разбитым
лицом,
Che
metto
gli
euro
in
tasca
Кладу
евро
в
карман,
Un
pezzo
non
mi
basta
Одного
куска
мне
мало,
I
g
nella
giacca,
la
depre
non
passa
Граммы
в
куртке,
депрессия
не
отпускает,
Sono
freddo,
(Alaska,
Alaska)
Мне
холодно,
(Аляска,
Аляска)
Resto
in
giro
in
piazza
Шляюсь
по
площади,
Con
la
faccia
sfatta
С
разбитым
лицом,
Che
metto
gli
euro
in
tasca
Кладу
евро
в
карман,
Un
pezzo
non
mi
basta
Одного
куска
мне
мало,
I
g
nella
giacca,
la
depre
non
passa
Граммы
в
куртке,
депрессия
не
отпускает,
Sono
freddo,
(Alaska,
Alaska)
Мне
холодно,
(Аляска,
Аляска)
Ho
la
testa
sulle
spalle
Голова
на
плечах,
E
l'odio
sul
petto
А
в
груди
— ненависть,
L'ho
rincorsa
tanto
Я
так
долго
гнался
за
тобой,
Rimpiango
il
fiato
che
ho
perso
Жалею
о
потраченном
дыхании,
Stufo
di
girare
sempre
gli
stessi
posti
Надоело
ходить
по
одним
и
тем
же
местам,
Ho
scritto
i
miei
segreti
Я
написал
свои
секреты,
Lasciandoti
mille
post
it
Оставив
тебе
тысячу
стикеров,
E
lo
so
che
siamo
opposti
И
я
знаю,
что
мы
разные,
Con
il
karma
faccio
i
conti
С
кармой
я
расплачиваюсь,
Ho
il
cuore
freddo
ma
si
scioglie
se
lo
tocchi
У
меня
холодное
сердце,
но
оно
тает,
если
ты
его
коснешься,
Non
ho
limite
come
se
ti
guardo
dentro
gli
occhi
Я
безграничен,
словно
ты
смотришь
мне
в
глаза,
E
non
sei
tra
i
miei
ricordi
ma
se
vuoi
ci
torni
И
ты
не
в
моих
воспоминаниях,
но
если
хочешь,
можешь
вернуться
E
resto
in
giro
in
piazza
И
я
шляюсь
по
площади,
Con
la
faccia
sfatta
С
разбитым
лицом,
Che
metto
gli
euro
in
tasca
Кладу
евро
в
карман,
Un
pezzo
non
mi
basta
Одного
куска
мне
мало,
I
g
nella
giacca,
la
depre
non
passa
Граммы
в
куртке,
депрессия
не
отпускает,
Sono
freddo,
(Alaska,
Alaska)
Мне
холодно,
(Аляска,
Аляска)
Resto
in
giro
in
piazza
Шляюсь
по
площади,
Con
la
faccia
sfatta
С
разбитым
лицом,
Che
metto
gli
euro
in
tasca
Кладу
евро
в
карман,
Un
pezzo
non
mi
basta
Одного
куска
мне
мало,
I
g
nella
giacca,
la
depre
non
passa
Граммы
в
куртке,
депрессия
не
отпускает,
Sono
freddo
(Alaska,
Alaska)
Мне
холодно
(Аляска,
Аляска)
Sono
freddo
come
Alaska,
il
mio
cuore
che
vi
blasta
Я
холодный,
как
Аляска,
мое
сердце
взрывает
вас,
Volevo
una
vita
breve
ma
son
vivo
per
mia
mamma
Я
хотел
короткую
жизнь,
но
я
жив
ради
моей
мамы,
Pensate
ció
che
volete
tanto
ormai
il
vostro
pensiero
non
mi
tocca
Думайте,
что
хотите,
всё
равно
ваши
мысли
меня
не
трогают,
Corro
sui
binari
di
sta
vita
che,
si
fa
sempre
più
contorta
Бегу
по
рельсам
этой
жизни,
которая
становится
всё
более
запутанной,
Scendo
da
sto
palco
atterro
su
uno
scempio
Спускаюсь
с
этой
сцены,
приземляюсь
в
хаос,
Se
tu
sei
la
strada
io
fra
sono
un
tempio
Если
ты
дорога,
то
я,
брат,
храм,
Da
divinità
tramutata
in
genio
Из
божества,
превратившегося
в
гения,
Plenilunio
evoca
barre
da
senior
Полнолуние
вызывает
строки
старшего,
Ho
fatto
da
sempre
il
cazzo
che
volevo
Я
всегда
делал
то,
что
хотел,
Insegnato
bene
ma
applicato
zero
Хорошо
учил,
но
применял
ноль,
Conosco
la
strada
ma
chiedi
di
Decolzh
Знаю
дорогу,
но
спроси
Decolzh,
Sempre
da
fantasma
calpesto
il
terreno
Всегда,
как
призрак,
ступаю
по
земле,
Vi
sto
sul
cazzo
forse
si
ad
un
paio
Я
вам
действую
на
нервы,
возможно,
паре
человек,
Ho
fatto
due
tre
pezzi
senza
uno
sbaglio
Я
сделал
два-три
трека
без
единой
ошибки,
Sei
invidioso
per
il
fatto
che
ci
arrivo
Ты
завидуешь
тому,
что
я
добиваюсь
этого,
Senza
che
come
te
studiassi
dal
libro
e
Без
того,
чтобы,
как
ты,
учить
по
книгам,
и
Sono
freddo
come
la
mia
anima
Я
холодный,
как
моя
душа,
Non
sai
com'è
se
non
cresci
fuori
città
Ты
не
знаешь,
каково
это,
если
не
растешь
за
городом,
Calpestato
dalla
voglia
di
notorietà
Раздавленный
жаждой
славы,
Con
attorno
la
gente
che
non
ti
chiede
ma
С
людьми
вокруг,
которые
не
спрашивают
тебя,
но
Sto
cercando
di
restare
serio
Я
стараюсь
оставаться
серьёзным,
Mi
affido
solo
a
chi
si
fida
e
non
penso
all'arrivo
Я
доверяю
только
тем,
кто
доверяет
мне,
и
не
думаю
о
финише,
Qualcuno
crede
già
di
essere
un
piccolo
genio
Кто-то
уже
считает
себя
маленьким
гением,
E
non
è
nemmeno
all'altezza
di
quello
che
scrivo
И
он
даже
не
дотягивает
до
того,
что
я
пишу,
(E
non
è
nemmeno
all'altezza
di
quello
che
scrivo)
(И
он
даже
не
дотягивает
до
того,
что
я
пишу)
Di
quello
che
scrivo
До
того,
что
я
пишу
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carlo Ardizzone
Альбом
Alaska
дата релиза
12-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.