Charlee Drew - You Did Me a Favour (Lounge Mix) - перевод текста песни на немецкий

You Did Me a Favour (Lounge Mix) - Charlee Drewперевод на немецкий




You Did Me a Favour (Lounge Mix)
Du hast mir einen Gefallen getan (Lounge Mix)
Everyday when I was telling you everything
Jeden Tag, wenn ich dir alles erzählte,
Would've thought I'd have figured you out
hätte ich gedacht, ich hätte dich durchschaut.
Lost in a moment didn't know there was anything
Verloren in einem Moment, wusste nicht, dass es irgendetwas gab,
For us to talk about
worüber wir reden sollten.
Constantly questioning, what I'm not mentioning
Ständig hinterfragend, was ich nicht erwähne,
Accusations flying in
fliegen Beschuldigungen herein.
You want to know
Du willst wissen,
Which friend that I'm mentioning
welchen Freund ich meine.
You're asking me where I been
Du fragst mich, wo ich war.
Hard to know where to begin
Schwer zu wissen, wo ich anfangen soll.
Just goes to show
Zeigt nur,
That I should have done it all
dass ich das alles hätte tun sollen.
All that you were doing to me
All das, was du mir angetan hast,
Yeh I should have done it all
ja, ich hätte es alles tun sollen.
(But I'll just show you out)
(Aber ich zeige dir nur den Weg nach draußen)
You don't have to pack your bags
Du musst deine Taschen nicht packen,
I already did it, I already did it for you
ich habe es schon getan, ich habe es schon für dich getan.
You don't have to say a word
Du musst kein Wort sagen,
I don't wanna hear it, I don't need to listen to you
ich will es nicht hören, ich muss dir nicht zuhören.
I'm not gonna fight, no not tonight
Ich werde nicht kämpfen, nein, heute Nacht nicht,
Cos inna inna inna way yeh yeh, you did me
denn irgendwie, ja, ja, du hast mir,
You did me a favour
du hast mir einen Gefallen getan.
Listen up I wanna thank you for for making it
Hör zu, ich möchte dir dafür danken, dass du es
Making it easier that you go
mir leichter gemacht hast, dass du gehst.
Honestly I didn't know where we were taking this
Ehrlich gesagt, wusste ich nicht, wohin uns das führen würde,
Now i don't need to know
jetzt muss ich es nicht mehr wissen.
Bet you thought that I'd be broken up in pieces
Ich wette, du dachtest, ich wäre am Boden zerstört,
Bet you thought I'd be throwing stuff at the wall
ich wette, du dachtest, ich würde Sachen an die Wand werfen.
Bet you thought I'd try to iron out the creases
Ich wette, du dachtest, ich würde versuchen, die Falten auszubügeln,
Bet you thought that i'd be waiting on your call
ich wette, du dachtest, ich würde auf deinen Anruf warten.
You don't have to pack your bags
Du musst deine Taschen nicht packen,
I already did it, I already did it for you
ich habe es schon getan, ich habe es schon für dich getan.
You don't have to say a word
Du musst kein Wort sagen,
I don't wanna hear it, I don't need to listen to you
ich will es nicht hören, ich muss dir nicht zuhören.
I'm not gonna fight, no not tonight
Ich werde nicht kämpfen, nein, heute Nacht nicht,
Cos inna inna inna way yeh yeh, you did me
denn irgendwie, ja, ja, du hast mir,
You did me a favour
du hast mir einen Gefallen getan.
I'm not gonna break down
Ich werde nicht zusammenbrechen,
I know you'd like me to
ich weiß, du würdest es gerne sehen.
It's just something to get your head round
Es ist nur etwas, das du begreifen musst,
But at least you
aber zumindest
Don't have to pack your bags
musst du deine Taschen nicht packen,
I already did it, I already did it for you
ich habe es schon getan, ich habe es schon für dich getan.
You don't have to say a word
Du musst kein Wort sagen,
I don't wanna hear it, I don't need to listen to you
ich will es nicht hören, ich muss dir nicht zuhören.
I'm not gonna fight, no not tonight
Ich werde nicht kämpfen, nein, heute Nacht nicht,
Cos inna inna inna way yeh yeh, you did me
denn irgendwie, ja, ja, du hast mir,
You did me a favour
du hast mir einen Gefallen getan.
(I'm not gonna fight no not tonight)
(Ich werde nicht kämpfen, nein, heute Nacht nicht)
Not tonight, You did me a favour
Heute Nacht nicht, du hast mir einen Gefallen getan.
(I'm not gonna fight no not tonight)
(Ich werde nicht kämpfen, nein, heute Nacht nicht)
Not tonight, You did me a favour
Heute Nacht nicht, du hast mir einen Gefallen getan.
(I'm not gonna fight no not tonight)
(Ich werde nicht kämpfen, nein, heute Nacht nicht)
Not tonight, You did me a favour
Heute Nacht nicht, du hast mir einen Gefallen getan.
(I'm not gonna fight no not tonight)
(Ich werde nicht kämpfen, nein, heute Nacht nicht)
Not tonight, You did me a favour
Heute Nacht nicht, du hast mir einen Gefallen getan.





Авторы: Robert Wells, Matthew Marston, Charlie Drew


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.