Текст и перевод песни CharlElie Couture - NÉS TROP LOIN #2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
NÉS TROP LOIN #2
**BORN TOO FAR AWAY #2**
Passer
les
frontières
en
marchant
la
nuit
Trespassing
borders
by
walking
through
the
night
Parti
de
là-bas,
il
était
né
ici
Left
over
there,
he
was
born
here
Il
avait
pas
eu
d′chance,
c'était
ça
ou
rien
He
was
never
lucky,
it
was
that
or
nothing
Y
a
des
gars
qui
ont
pas
de
chance
et
qui
sont
nés
trop
loin
There
are
guys
who
are
unlucky
and
who
are
born
too
far
away
Nés
trop
loin
Born
too
far
away
Prêt
à
tout
pour
gagner
d′la
thune
Ready
to
do
anything
to
earn
money
Il
était
même
prêt
à
rester
honnête
He
was
even
ready
to
remain
honest
Mais
on
fait
pas
fortune
en
restant
par
terre
But
you
don't
make
a
fortune
by
staying
on
the
ground
Même
pris
en
photo
déguisé
en
poussière
Even
when
photographed
disguised
as
dust
Il
était
pressé,
il
était
malin
He
was
in
a
hurry,
he
was
clever
Il
avait
pas
de
job
alors
il
faisait
des
affaires
He
didn't
have
a
job
so
he
was
doing
business
Il
faisait
surtout
des
trucs
pas
clairs
Above
all,
he
did
unclear
stuff
En
tirant
sur
son
oint-j
Puffing
on
his
joint
Du
soir
au
matin
From
evening
to
morning
Les
chanteurs
à
textes
chantaient
c'qu'ils
veulent
The
singer-songwriters
sang
whatever
they
wanted
Pour
trouver
d′l′oseille,
on
s'retrouve
tout
seul
To
find
money,
we
end
up
alone
Quand
on
s′appelle
Mustafa,
Salim
ou
Antonio
When
your
name
is
Mustafa,
Salim
or
Antonio
On
a
beau
s'lever
tôt,
y
a
pas
beaucoup
de
boulot
We
get
up
early,
but
there's
not
much
work
Pas
beaucoup
d′boulot
Not
much
work
Un
jour
sur
un
coup
d'tête,
il
a
qué-bra
l′drugstore
One
day
on
a
whim,
he
broke
into
the
drugstore
Avec
un
gun
en
plastique,
il
voulait
l'coffre
fort
With
a
plastic
gun,
he
wanted
the
safe
L'alarme
qui
s′déclenche,
un
témoin
parasite
The
alarm
went
off,
a
witness
called
the
police
Les
voleurs
amateurs
doivent
savoir
courir
vite
Amateur
thieves
must
know
how
to
run
fast
Coincé
dans
une
porte,
c′est
le
cœur
qui
panique
Trapped
in
a
doorway,
it's
his
heart
that
panics
Il
entend
les
sirènes
et
tout
qui
les
flique
He
hears
the
sirens
and
everyone
is
checking
them
out
S'est
même
pas
défendu
quand
il
s′est
rendu
Didn't
even
defend
himself
when
he
surrendered
S'est
fait
plaquer
au
sol
Was
pinned
to
the
ground
Putain
fait
chier,
ras
l′bol
Damn,
it
sucks,
fed
up
Questions
sans
réponses
en
attendant
l'avocat
Questions
without
answers
while
waiting
for
the
lawyer
Il
frime
en
gueulant
qu′il
est
pas
une
lance-ba
He
shows
off
by
shouting
that
he's
not
a
snitch
Au
fond
y
a
rien
à
dire,
c'est
juste
sa
vie
qui
foire
Deep
down
there's
nothing
to
say,
it's
just
his
life
that's
going
wrong
Faits
divers,
série
noire,
trop
plein
de
désespoir
News
items,
crime
series,
too
much
despair
Voulu
s'enfuir
de
sa
vie
passée
Wanted
to
escape
from
his
past
life
Quand
il
s′est
jeté
par
la
fenêtre
en
gueulant
"bande
d′enculés"
When
he
threw
himself
out
of
the
window
shouting
"bunch
of
assholes"
Les
trois
cops
de
garde
sont
restés
comme
des
cons
The
three
cops
on
duty
were
flabbergasted
Ils
essayent
de
comprendre,
mais
y
a
pas
d'explication
They
try
to
understand,
but
there's
no
explanation
Dans
les
blogs
du
lendemain,
y
a
eu
des
pages
d′écriture
In
the
next
day's
blogs,
there
were
pages
of
writing
Qui
parlaient
d'un
innocent
victime
d′une
bavure
Who
talked
about
an
innocent
victim
of
police
brutality
Mais
le
scandale
en
substance
qui
cause
tant
de
chagrin
But
the
scandal
in
substance
that
causes
so
much
sorrow
C'est
qu′y
a
des
gars
qui
ont
pas
d'chance
Is
that
there
are
guys
who
are
unlucky
Et
qui
sont
nés
trop
loin
And
who
are
born
too
far
away
Nés
trop
loin
Born
too
far
away
Y
a
des
gars
qui
ont
pas
d'chance
There
are
guys
who
are
unlucky
Et
qui
sont
nés
trop
loin
And
who
are
born
too
far
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charlelie Couture
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.