Текст и перевод песни Charlene - I've Never Been to Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've Never Been to Me
Я никогда не была собой
Hey
lady,
you
lady
Эй,
женщина,
ты,
женщина,
Cursing
at
your
life
Проклинающая
свою
жизнь,
You're
a
discontented
mother
Ты
— недовольная
мать
And
a
regimented
wife
И
жена,
живущая
по
распорядку.
I
've
no
doubt
Я
не
сомневаюсь,
You
dream
about
the
things
you'll
never
do
Что
ты
мечтаешь
о
том,
чего
никогда
не
сделаешь,
But
I
wish
someone
had
a
talk
to
me
like
I
wanna
talk
to
you
Но
мне
бы
хотелось,
чтобы
кто-то
поговорил
со
мной
так,
как
я
хочу
поговорить
с
тобой.
Ooh,
I've
been
to
Georgia
and
California
and
anywhere
I
could
run
О,
я
была
в
Джорджии
и
Калифорнии,
и
везде,
куда
могла
сбежать,
Took
the
hand
of
a
preacher
man
Взяла
за
руку
проповедника,
And
we
made
love
in
the
sun
И
мы
любили
друг
друга
под
солнцем.
But
I
ran
out
of
places
and
friendly
faces
Но
у
меня
закончились
места
и
дружелюбные
лица,
Because
I
had
to
be
free
Потому
что
мне
нужно
было
быть
свободной.
I've
been
to
paradise
but
I've
never
been
to
me...
Я
была
в
раю,
но
я
никогда
не
была
собой...
Please
lady
please
lady
Пожалуйста,
женщина,
пожалуйста,
женщина,
Don't
just
walk
away
Не
уходи
просто
так,
'Cause
I
have
this
need
to
tell
you
Потому
что
у
меня
есть
потребность
рассказать
тебе,
Why
I'm
all
alone
today
Почему
я
сегодня
совсем
одна.
I
can
see
so
much
of
me
Я
вижу
так
много
себя
Still
living
in
your
eyes
Все
еще
живущей
в
твоих
глазах.
Won't
you
share
a
part
Не
поделишься
ли
ты
частичкой
Of
a
weary
heart
that
has
lived
a
million
lives
Усталого
сердца,
которое
прожило
миллион
жизней?
Ooh,
I've
been
to
Nice
and
the
Isle
of
Greece
О,
я
была
в
Ницце
и
на
острове
в
Греции,
When
I
sipped
champagne
on
a
yacht
Потягивала
шампанское
на
яхте,
I
moved
like
Harlow
in
Monte
Carlo
Двигалась,
как
Харлоу,
в
Монте-Карло
And
showed
them
what
I've
got
И
показывала
им,
что
у
меня
есть.
I've
been
undressed
by
kings
Меня
раздевали
короли,
And
I've
seen
some
things
that
a
woman
ain't
s'posed
to
see
И
я
видела
то,
что
женщине
не
положено
видеть.
I've
been
to
paradise
but
I've
never
been
to
me...
Я
была
в
раю,
но
я
никогда
не
была
собой...
Hey,
you
know
what
paradise
is?
Эй,
ты
знаешь,
что
такое
рай?
A
fantasy
we
created
about
people
and
places
Фантазия,
которую
мы
создали
о
людях
и
местах,
As
we
like
them
to
be
Какими
мы
хотим
их
видеть.
But
you
know
what
truth
is?
Но
ты
знаешь,
что
такое
правда?
It's
that
little
baby
you're
holding
Это
маленький
ребенок,
которого
ты
держишь
на
руках,
And
it's
that
man
you
fought
with
this
morning
И
это
мужчина,
с
которым
ты
ссорилась
этим
утром,
The
same
one
you
are
gonna
make
love
to
tonight
Тот
самый,
с
которым
ты
будешь
заниматься
любовью
сегодня
вечером.
That's
truth
that's
love
Это
правда,
это
любовь.
Sometimes
I've
been
to
crying
for
unborn
children
Иногда
я
плакала
по
нерожденным
детям,
That
might
have
made
me
complete
Которые,
возможно,
сделали
бы
меня
полноценной.
But
I,
I
took
the
sweet
life
Но
я,
я
выбрала
сладкую
жизнь,
I
never
knew
I'd
be
bitter
from
the
sweet
Я
не
знала,
что
буду
горькой
от
сладкого.
I
spent
my
life
exploring
Я
провела
свою
жизнь,
исследуя
The
subtle
whoring
Тонкое
блудство,
That
costs
too
much
to
be
free
Которое
стоит
слишком
дорого,
чтобы
быть
свободной.
Hey
lady
I've
been
to
paradise
Эй,
женщина,
я
была
в
раю,
But
I've
never
been
to
me...
Но
я
никогда
не
была
собой...
I've
been
to
paradise
- never
been
to
me
Я
была
в
раю
- никогда
не
была
собой
(I've
been
to
Georgia
and
California,
and
anywhere
I
could
run)
(Я
была
в
Джорджии
и
Калифорнии,
и
везде,
куда
могла
сбежать)
I've
been
to
paradise
- never
been
to
me
Я
была
в
раю
- никогда
не
была
собой
(I've
been
to
Nice
and
the
isle
of
Greece
(Я
была
в
Ницце
и
на
острове
в
Греции,
While
I
sipped
champagne
on
a
yacht)
Потягивая
шампанское
на
яхте)
I've
been
to
paradise
- never
been
to
me
Я
была
в
раю
- никогда
не
была
собой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: R. MILLER, K. KIRSCH
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.